男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

China continues promoting RMB use globally in 2013

Updated: 2013-12-25 15:07
( Xinhua)

BEIJING - In 2013, China continued to promote the internationalization of the yuan, or renminbi, with media and analysts buzzing about the effect of recent reforms on the increasingly global currency.

The country made progress in facilitating RMB-denominated international trade and investment, developing RMB offshore businesses, and establishing more currency swap lines and other financial agreements.

Financial reform measures announced in the last two months by China, especially a 30-point guideline issued by the central bank to support the country's first free trade zone in Shanghai, are set to help speed up RMB internationalization.

Media outlets worldwide hyped the news that the RMB had overtaken the euro and become the second-most used currency in global trade finance. Of much more significance, however, are figures related to actual trade settlement in yuan.

According to global transaction services organization SWIFT, the RMB remained the 12th payments currency in the world, with a mere 0.84 percent share of all global payments in October, even lower than the Thai baht and Swedish krona.

In comparison, the US dollar and the euro accounted for 38.1 percent and 34.7 percent of all global payments, respectively, followed by 9.9 percent for the British pound.

China is the world's second-largest economy after the US It is the world's largest exporter and second-largest importer of goods. The international use of the RMB is not at all commensurate with the importance of China's economic status.

Progress in 2013

The internationalization of the Renminbi, by definition, is the process of promoting its use outside of the Chinese mainland.

According to HSBC chief China economist Qu Hongbin, an internationalized currency means a currency that is widely accepted for investment, as a financing and payment vehicle and as a reserve, intervention and anchor currency in all countries across the world.

Sovereign currencies usually enter the global market only after the opening of the country's capital account.

However, China has been trying to introduce the RMB into the global market in an unprecedented fashion. It has been pushing the RMB into the overseas market through cross-border trade settlement since June of 2009, as its capital account is largely closed.

Since 2009, China has promoted RMB internationalization with a three-pronged approach: facilitating international trade and investment denominated and settled in RMB, encouraging offshore RMB services centers to develop offshore RMB-denominated financial products, and encouraging central banks to hold RMB as part of their foreign exchange reserves.

Previous Page 1 2 3 Next Page

 
 
...
主站蜘蛛池模板: 津南区| 英德市| 博乐市| 长沙县| 巴彦县| 揭东县| 嘉鱼县| 五峰| 乌拉特后旗| 册亨县| 民乐县| 岚皋县| 丹江口市| 广元市| 江华| 繁峙县| 泗洪县| 盐亭县| 类乌齐县| 北辰区| 靖江市| 苏尼特左旗| 博白县| 茶陵县| 察哈| 久治县| 嵩明县| 那曲县| 田阳县| 永济市| 赫章县| 阜阳市| 犍为县| 普兰店市| 沈阳市| 舒城县| 奉贤区| 莆田市| 新丰县| 罗田县| 集安市| 太原市| 家居| 麦盖提县| 晴隆县| 资阳市| 万宁市| 石城县| 紫阳县| 淮阳县| 周口市| 江北区| 嵊泗县| 阳新县| 大邑县| 乌拉特前旗| 信宜市| 华亭县| 舟曲县| 泽州县| 家居| 叙永县| 罗甸县| 井冈山市| 盐池县| 大港区| 巴林右旗| 荔浦县| 河西区| 承德市| 承德市| 阿荣旗| 清水河县| 梁山县| 阳信县| 梁山县| 奉新县| 江口县| 金坛市| 昭平县| 东光县| 安龙县|