男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / Celebrities

Spielberg tops Oprah Winfrey as most influential celeb: Forbes

Agencies | Updated: 2014-01-16 10:52

Spielberg tops Oprah Winfrey as most influential celeb: Forbes

Director Steven Spielberg poses on the red carpet as he arrives for the screening of the film "Inside Llewyn Davis" during the 66th Cannes Film Festival in Cannes in this file photo taken May 19, 2013. [Photo/Agencies]

 

Spielberg tops Oprah Winfrey as most influential celeb: Forbes
Adam Sandler tops Forbes' list of most-overpaid actors
Spielberg tops Oprah Winfrey as most influential celeb: Forbes
Adam Levine named People's sexiest man alive
Spielberg tops Oprah Winfrey as most influential celeb: Forbes
 Lady Gaga is top earning celebrity under 30
Spielberg tops Oprah Winfrey as most influential celeb: Forbes
 Kutcher highest paid on US TV
Director Steven Spielberg on Wednesday dethroned media mogul Oprah Winfrey as the most influential celebrity in the United States, according to an annual study by Forbes magazine that was dominated by film directors.

Spielberg's influence was boosted by his most recent film, "Lincoln," which earned 12 Oscar nominations last year including best picture and best direction, and grossed $275 million at the global box office.

The magazine said the 67-year-old director's ability to attract foreigners to a US drama about the back-room dealings and minutiae of 19th-century Washington politics spoke to his prowess. "Lincoln" grossed $93 million in foreign markets.

Forbes said that 47 percent of people surveyed rated Spielberg as influential.

"A celebrity's 'Influential' score represents how that person is perceived as influencing the public, their peers, or both," Gerry Philpott, president of E-Poll Market Research, which conducted the study for Forbes, told the magazine.

Winfrey, 59, who topped the list with 49 percent last year, slipped to 45 percent this year, which Forbes said could be due to her retreat from the spotlight while running her cable television network OWN.

Film director and "Star Wars" creator George Lucas placed third despite working little in the public eye in recent years. He sold his Lucasfilm company to Walt Disney Co for $4.05 billion in October 2012.

Directors Ron Howard and Martin Scorsese placed fourth and fifth on the list respectively.

Other high-ranking celebrities in the top 10 of the list included television physician Mehmet Oz, ABC TV journalist Barbara Walters and U2 singer and activist Bono.

E-Poll Market Research ranked more than 6,600 celebrities on 46 personality attributes.

Forbes did not say how many people participated in the survey.

Related:

Katy Perry gets most Twitter followers in 2013

Pop singer Miley Cyrus named MTV's best artist of 2013

Sofia Vergara highest paid actress on US TV, again: Forbes

Cowell, Stern highest paid personalities on US TV

Angelina Joliehighest earning US actress

'Iron Man' Robert Downey Jr. leads Forbes' highest-paid actors

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 娱乐| 宿迁市| 永城市| 柞水县| 安图县| 光山县| 冀州市| 台北市| 大邑县| 永清县| 密云县| 宁明县| 永德县| 疏附县| 定边县| 蒲江县| 错那县| 枝江市| 内乡县| 兴和县| 纳雍县| 临沧市| 横峰县| 婺源县| 鹤山市| 吴旗县| 肃北| 沁阳市| 太和县| 通道| 环江| 富阳市| 曲麻莱县| 崇礼县| 黎平县| 宁陵县| 普宁市| 莎车县| 东兴市| 岑巩县| 水富县| 岐山县| 化德县| 乌拉特前旗| 红河县| 蓬安县| 平顶山市| 剑河县| 武夷山市| 沂水县| 闻喜县| 邻水| 安平县| 郁南县| 苗栗县| 金坛市| 新野县| 隆回县| 龙井市| 固镇县| 靖西县| 广安市| 固原市| 阜新市| 淮南市| 富锦市| 温泉县| 德州市| 延吉市| 六盘水市| 新丰县| 盐山县| 临颍县| 呼和浩特市| 浦城县| 团风县| 济阳县| 桑日县| 思南县| 岑巩县| 博罗县| 大荔县|