男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Judge has a case against Starbucks coffee mugs

Updated: 2011-08-11 14:37

(Xinhua)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small 分享按鈕 0

HEFEI - Starbucks recently drew protest over its latest marketing efforts in China - this time upsetting the descendants of one of the country's most renowned judges after seeing his face plastered on the chain's coffee mugs.

The Seattle-based coffee chain ran into trouble after opening its first branch in the city of Hefei, capital of Central China's Anhui province. The branch sells coffee mugs and bottles featuring an image of an 11th-century judge named Bao Zheng, more commonly known as "Bao Gong."

The mugs, priced at 90 yuan ($14) each, were immensely popular, with more than 100 sold in less than two hours after the store opened on August 7, said a sales representative from the store.

The mug features a stern-faced Bao clad in traditional official attire sitting on a judge's chair under large text proclaiming "Hefei, Starbucks Coffee."

Bao Zheng (999-1062), who was born in present-day Feidong county near the city of Hefei, was a senior official of the Northern Song Dynasty (960-1127). He was highly esteemed for his strictness in upholding justice and opposing corruption, no matter how powerful the offending party was.

Bao Xun'an, a 36th-generation descendent of Bao and head of an association that studies and promotes Bao's spirit of integrity, said he was "shocked" to see his ancestor's face on the mug.

"He has a foreigner's face! It looks really absurd!" he declared.

Bao Xun'an said that the company's marketing strategy is disrespectful and might even be a violation of intellectual property rights (IPR).

Bao said his association has a patent for "Bao Gong" logos.

"Does anybody think that Starbucks should refrain from cashing in on China's most famous upright official? Shall we act to protect our culture?" Bao asked.

Starbucks did not give a response to the complaints when contacted by Xinhua. One of the company's publicity officials said that the company is "closely monitoring the situation."

Starbucks was forced to shut down a branch in Beijing's Forbidden City in 2007 after people complained that it was not appropriate for the popular American coffee chain to set up a store in such a culturally historic area.

However, the company is continuing to expand its reach in China, with plans to open 1,500 new cafes by 2015. The company also hopes to deepen its cooperation with China's coffee-growing province of Yunnan, according to Starbucks officials.

主站蜘蛛池模板: 邹城市| 时尚| 乌兰县| 海阳市| 耒阳市| 和顺县| 廊坊市| 米脂县| 平塘县| 广汉市| 连平县| 丰县| 松潘县| 芮城县| 榆社县| 保康县| 田林县| 红安县| 金堂县| 罗山县| 潼南县| 山东| 深圳市| 丹阳市| 台中县| 望城县| 兴和县| 九江市| 沁水县| 海伦市| 菏泽市| 额敏县| 金川县| 离岛区| 体育| 张北县| 玉环县| 宁城县| 通榆县| 本溪| 连平县| 洛浦县| 井陉县| 青阳县| 汕尾市| 措勤县| 涡阳县| 汝州市| 休宁县| 柳州市| 贵州省| 晴隆县| 昌图县| 太保市| 宜州市| 逊克县| 特克斯县| 武隆县| 资源县| 高台县| 江西省| 社旗县| 治多县| 泸西县| 灵石县| 玉门市| 沁源县| 木兰县| 醴陵市| 阳西县| 临武县| 鄂托克旗| 舞钢市| 五峰| 柳江县| 安丘市| 松江区| 美姑县| 吴堡县| 都兰县| 蒙自县| 西乌珠穆沁旗|