男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

Jailed boss is 'a warning to others'

Updated: 2011-09-24 08:09

By Zheng Caixiong (China Daily)

  Comments() Print Mail Large Medium  Small 分享按鈕 0

GUANGZHOU - The conviction of a Chinese fugitive for money laundering in Australia has been hailed as a major breakthrough in joint efforts between the two countries to punish corrupt officials and executives.

Li Jixiang, former manager of Nanhai Zhiye, a State-owned real estate company, was sentenced to 26 years in prison for abuses of power, accepting bribes and misappropriating public funds.

The Guangdong provincial procuratorate said that more than 30 million yuan ($4.7 million) of 40 million yuan he illegally transferred abroad had also been recovered.

"This conviction just shows the progress the procuratorate has made in cooperating with foreign counterparts to pursue and prosecute corrupt officials over the past 8 years," the authority said in a statement.

It is hoped the sentence will deter other officials suspected of corruption from trying to escape overseas, it added.

Li was found guilty on nine charges in Queensland following a court hearing on Sept 13. He was sentenced the next day. According to Australian media, he will not be released on parole for at least nine years. He has not appealed the verdict.

The 51-year-old fled to Australia through Hong Kong on Sept 30, 2003, after stealing large sums of public funds. Five months later, the Guangdong procuratorate set up a task force to look into the case.

Investigators found out Li Jixiang collaborated with Li Yunnan, former director of the Nanhai district housing fund management center in of Foshan, Guangdong, to illegally transfer 40 million yuan abroad between June 1998 and May 2001.

They used the money to buy villas, depositing the rest in personal bank accounts in Australia, where both of their wives emigrated to in 1999.

After reporting the case to the Supreme People's Procuratorate, Guangdong officials were given the green light to ask Australian police for help in October 2005.

After exchanging evidence, Chinese procurators and Australia police agreed to cooperate in fighting corruption and detaining fugitives from Guangdong.

Li Jixiang's bank accounts and other assets were eventually frozen in 2007, and he was summoned to appear in court on Aug 10 that year. His passport was confiscated to prevent him fleeing the country.

At the initial hearing, 13 procurators and witnesses in Guangdong gave evidence using a remote video link.

Li Jixiang is just one of about 1,240 corrupt Guangdong officials and business executives who have escaped overseas.

To fight the problem, the province is taking the lead by launching a pilot project this year that requires Party and government officials to report their assets, investments and even the jobs of their spouses and children, said Zhu Ming-guo, Guangdong's deputy Party chief.

Those people whose wives and children emigrate abroad also have little chance of being promoted to top posts, he added.

主站蜘蛛池模板: 康马县| 平原县| 涞水县| 长治县| 繁峙县| 报价| 阿拉善左旗| 平武县| 和硕县| 格尔木市| 平泉县| 鹿泉市| 晋中市| 新津县| 绥棱县| 宝兴县| 娱乐| 开阳县| 舒兰市| 綦江县| 阿坝| 玉林市| 乐亭县| 绥滨县| 郁南县| 万盛区| 茌平县| 武安市| 广宁县| 龙山县| 清原| 郧西县| 呼图壁县| 黑龙江省| 武穴市| 易门县| 响水县| 杭锦后旗| 商城县| 友谊县| 屏边| 石河子市| 凤冈县| 绥阳县| 崇义县| 柞水县| 涡阳县| 县级市| 安图县| 遂平县| 汉源县| 昭觉县| 祁阳县| 新田县| 田东县| 衡东县| 江安县| 杨浦区| 怀来县| 翁源县| 连城县| 科技| 临桂县| 扎囊县| 伊金霍洛旗| 胶南市| 扶绥县| 深水埗区| 墨脱县| 积石山| 达州市| 昭平县| 孝感市| 广昌县| 南康市| 兰州市| 南城县| 太仆寺旗| 平湖市| 孝义市| 和平区| 锡林郭勒盟|