男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
China / Society

Quirky variables vex online ticket buyers

By Zhao Lei (China Daily) Updated: 2014-05-03 07:07

Foreign travelers run up against computer limitations and overly picky station agents

Some foreigners have encountered difficulties buying train tickets in China due to a new ID verification policy, Chinese media reported.

"Many of my foreign clients have had problems when they went to collect the tickets they booked on 12306.cn, the booking website run by China Railway Corp, since the new rule took effect," Helen Xie, an employee for China DIY Travel, told Beijing Youth Daily.

Quirky variables vex online ticket buyers

A foreigner shows his train ticket for a trip from Ningbo, Zhejiang province, to Shanghai during the Spring Festival travel rush this year. Hu Xuejun / For China Daily

Quirky variables vex online ticket buyers

Foreigners check boarding information at Suzhou Railway Station in Jiangsu province. Wang Jiankang / For China Daily

The railway company adopted a stricter measure to verify identity information with what is printed on ID cards or passports on March 1, saying the move aims to prevent scalpers from using fabricated names to book tickets.

Passengers are required to have their identities checked at ticket counters in railway stations by presenting a valid ID certificate before purchasing or collecting their paper tickets.

However, the 12306 website does not allow a space or hyphen in names, creating confusion and trouble for some users.

Xie said one of his clients was rejected by a ticket counter worker who insisted there should not be spaces between the foreigner's names.

"His name is Martin Jeffery Thomas James, so he typed it in the online form," she recalled, "but the worker at the railway station refused to give his ticket because he failed to write his name out in full with no spaces in between so he 'violated' the new rule."

Another case involved a Canadian traveler, Louis-Pierre P Lepage, who was refused a ticket because the name printed on the ticket did not have a hyphen, and his passport did.

"It is ridiculous that the instruction on their website tells you not to include space and punctuation when filling in the name online but station workers later invoke the absence of a hyphen to refuse giving the ticket," Xie said.

The restriction on the number of English letters that can be typed in the online form also generates problems.

Xie said only 20 letters can be contained in the form, leaving a family of three from India having to input three names that seem identical.

Quirky variables vex online ticket buyers

"The family came to China to see what the country is like and wanted to try a rail tour, but they never expected that their long names would become an obstacle to buying a train ticket in China."

Xie suggested the railway company allow buyers to use a slash to connect names and permit punctuation, which "will reduce the chance of misspelling and make it easier for railway station workers to check the names".

A receptionist with the 12306 hotline told China Daily that foreign passengers can type in punctuation contained in their names in the online form but need to have their information verified at a railway station before they are able to book tickets on the Internet.

"Should you have problems in collecting the tickets or if the station worker refuses to give you the ticket because he or she believes your information on the ticket does not match that on your passport, you can ask the counter head for help," said the receptionist, who declined to give her name.

"Or you can cancel the online booking and come to the ticket window at the station to buy," she suggested.

"I have reduced my travel plans after the new rule came into effect," said Bryson Miller, a 40-year-old teacher at Harbin University in Northeast China's Heilongjiang province. "I can understand that they devised the method to curb scalpers, but they should also figure out a way to help foreigners who often travel by train, like me."

Miller said some public service sectors in China should improve their services for foreigners.

"A worker with the driver's license management office in Harbin refused to issue me a Chinese license based on my US license because she believed that the steering wheel is on the right side in the US," he laughed. "So she said I must attend a driving test in China to see whether I can drive on the left."

In addition, some banks also restrict the number of letters that can be filled in online registration forms, thus creating difficulties for foreigners to register for online service, he added.

Tian Xuefei in Harbin contributed to this story.

zhaolei@chinadaily.com.cn

 

Highlights
Hot Topics
...
主站蜘蛛池模板: 闻喜县| 松江区| 石泉县| 通州区| 剑阁县| 莒南县| 浑源县| 宜川县| 玉溪市| 滨海县| 达州市| 屯留县| 浦县| 响水县| 炎陵县| 铁岭县| 泾川县| 黔西县| 溆浦县| 娄烦县| 西吉县| 安平县| 冷水江市| 雅江县| 班戈县| 岫岩| 托克逊县| 都昌县| 都匀市| 双江| 深水埗区| 泰安市| 柘城县| 陕西省| 昭通市| 镇远县| 仲巴县| 鄂托克前旗| 渭南市| 恩平市| 米脂县| 伽师县| 英山县| 伊川县| 磐安县| 商南县| 栖霞市| 佛学| 始兴县| 全椒县| 黎城县| 建水县| 铜梁县| 武胜县| 西宁市| 且末县| 壶关县| 申扎县| 绵竹市| 会泽县| 孟村| 台南市| 大同市| 敦煌市| 临漳县| 四会市| 开鲁县| 沅陵县| 闻喜县| 山东省| 留坝县| 康乐县| 勃利县| 中方县| 柳州市| 项城市| 康乐县| 萝北县| 沐川县| 岫岩| 河间市| 青神县|