男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
China
Home / China / Society

Spring Festival enchants foreigners

Xinhua | Updated: 2017-01-28 20:47

Since arriving in Beijing to study in 2014, every Chinese New Year Sabaa Ali El-Tayeb has bought a stuffed toy animal.

This year, the Year of the Rooster, she bought a rooster on Wangfujing, a busy commercial street in downtown Beijing. Last year, the year of the Monkey, she bought a lovely monkey toy.

"I will take these toys back home, and when I finish my degree they will remind me of my time in China," said the Sudanese woman, who is studying literature at Beijing Language and Culture University.

The Chinese zodiac assigns one of 12 animals, either real or mythological, to each year. This lunar year began on Saturday.

"Celebrating Spring Festival in China makes me love China even more," said Tayeb.

On Thursday, Tayeb's university organized an event where foreign students could try their hands at making dumplings, a traditional food eaten during the festival.

Tayeb said she liked this aspect of the festival the most. "Back home we have similar important meals where we eat specific food and extend our best wishes to each other."

Besides dumplings, Chinese New Year is a time for temple fairs, red lanterns, paper-cuts, blessings of good fortune and ancestor worship.

Basma Bayomy, an Egyptian student at the same university, said she planned to visit a temple fair in Chaoyang Park on Sunday.

The girl, who has been in Beijing since 2012, spent one Spring Festival at her Chinese classmate's home in Shijiazhuang, a city 300 km south of Beijing.

Bayomy was deeply impressed with the Spring Festival in 2014. She remembers how her classmate's father left out plates of food for their families' ancestors.

Similarly, Egyptians leave offerings of fruit and bread on the graves of their ancestors. Both traditions, Bayomy said, are rooted in respect for the family.

Like Chinese, many foreigners put couplets, Chinese characters wishing for good fortune, on their front doors.

Marie, a British translator in Beijing, was sent a couplet by her Chinese friend on Thursday. She stuck them on the door of her apartment, took a photo of herself standing in front of it, and shared it with her parents in Britain.

"These couplets are an expression of hope for the future and contain the Chinese spirit of 'harmony'," she said.

Editor's picks
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
主站蜘蛛池模板: 崇仁县| 沭阳县| 曲水县| 保靖县| 巨野县| 淮滨县| 华阴市| 福建省| 建宁县| 溧水县| 奈曼旗| 万山特区| 泽州县| 合江县| 武宣县| 呼和浩特市| 乐陵市| 绵阳市| 宜州市| 绩溪县| 巴里| 清水河县| 准格尔旗| 石门县| 正蓝旗| 理塘县| 浠水县| 舟山市| 马龙县| 西宁市| 奉贤区| 赤壁市| 邵东县| 望江县| 同德县| 郯城县| 南投县| 江油市| 辽宁省| 台中县| 泾阳县| 桂东县| 克什克腾旗| 迁西县| 罗山县| 四会市| 新乐市| 临汾市| 靖安县| 沭阳县| 郎溪县| 龙海市| 兴隆县| 金塔县| 拉孜县| 老河口市| 红原县| 枞阳县| 红桥区| 六枝特区| 洞头县| 上饶市| 黎平县| 米脂县| 根河市| 卫辉市| 绥阳县| 南雄市| 项城市| 德惠市| 图片| 绥中县| 城市| 台中县| 四会市| 福贡县| 嘉荫县| 梨树县| 常德市| 重庆市| 丹寨县| 西安市|