|
|
US President Barack Obama Visits China 2009
> All About Obama
|
Obama meets with S Korean president for summit(Xinhua)
Updated: 2009-11-19 11:45 SEOUL: South Korean President Lee Myung-bak said Thursday he and his U.S. counterpart Barack Obama held close consultations and reached agreements on various issues, such as South Korea-U.S. alliance, the DPRK's nuclear issue, the pending bilateral FTA, and other global issues.
"Today, we held more in-depth, meaningful dialogue than ever," Lee said at a joint press conference after the bilateral summit.
According to Lee, two leaders reaffirmed the two nations' strong joint security system, including the nuclear umbrella and nonproliferation, and vowed to develop the two-nation alliance by fully implementing "the Joint Vision for the Alliance of the Republic of Korea and the United States," signed last June at their second summit in Washington. With respect to the issue of the pending bilateral FTA, Lee said "President Obama and I reaffirmed the economic, strategic importance of the South Korea-U.S. FTA, and we agreed to move forward on the deal together." "We have completely agreed on the need of the 'grand bargain,' which I had earlier proposed, to resolve the DPRK's nuclear issue, and we will closely work on the detailed measures and agenda," Lee also said. "With respect to the DPRK and its nuclear program, we reiterated our firm stances over the DPRK's complete, verifiable denuclearization through the six-party talks," Lee said, adding that they expressed contents over close cooperation at the moment. The grand bargain proposal refers to a plan, which calls on the DPRK to abandon its nuclear programs "in a single step," in return for security, diplomatic and economic incentives. Obama echoed Lee's remarks, saying they both agreed on "the need to break the pattern that has existed in the past, in which North Korea (DPRK) behaves in a provocative fashion and then returns to talks for a while and then leave the talks seeking further concessions." The two leaders also called for the DPRK's return to the six- party talks as early as possible and promised to closely cooperate with other members of the talks, said Lee. President Obama also told reporters that Stephen Bosworth, special U.S. representative for North Korea policy, will visit Pyongyang on December 8 for bilateral talks. Lee and Obama also shared views on global issues, such as the G- 20 summit, climate changes, green growth, nuclear nonproliferation, and antiterrorism, according to Lee. In particular, the two summits discussed on Seoul's hosting the G-20 summit meeting in November, 2010, agreeing to cooperate on the event. "As we appreciate Obama's efforts to build a denuclearized world, South Korea will participate in the nuclear security summit to be held next April," Lee said. The press conference came after a one-on-one summit, which was extended from thirty minutes to an hour. A prescheduled meeting among the two leaders and their key ministers, therefore, were canceled, local media reported. The two leaders are to meet with the ministers at a luncheon hosted by the South Korean president, the media added. After visiting a U.S. military base to meet with a group of American service members stationed here in the afternoon, Obama will head home, wrapping up his four-nation Asia tour. The Lee-Obama meeting is the third of a kind since Obama's inauguration in February.
|
||||||||||
主站蜘蛛池模板: 大田县| 安阳市| 盐山县| 万源市| 本溪| 黔江区| 玉林市| 鄢陵县| 得荣县| 屯留县| 定兴县| 麻城市| 龙川县| 台中市| 句容市| 安乡县| 南投县| 和平县| 藁城市| 韶关市| 浮梁县| 越西县| 莎车县| 铜鼓县| 温宿县| 东乌珠穆沁旗| 建平县| 蒲江县| 内江市| 赫章县| 思茅市| 宜黄县| 黑山县| 慈利县| 怀安县| 孟连| 西峡县| 永泰县| 元朗区| 和硕县| 洪洞县| 新泰市| 太和县| 陆良县| 威宁| 罗江县| 兴宁市| 福清市| 抚远县| 永康市| 平凉市| 西吉县| 云安县| 江源县| 杭锦旗| 岑巩县| 吉林市| 逊克县| 辉县市| 临夏县| 娱乐| 上杭县| 宜昌市| 洛宁县| 翁牛特旗| 华亭县| 庆阳市| 富民县| 莱阳市| 高唐县| 遂宁市| 康平县| 嘉鱼县| 六盘水市| 金湖县| 威信县| 华池县| 罗平县| 罗源县| 莫力| 社旗县| 庆城县|