男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

King Gesar getting a Mandarin voice

By Palden Nyima in Lhasa ( China Daily ) Updated: 2014-01-15 07:21:19

King Gesar getting a Mandarin voice

Samphel, a rapper of The Epic of King Gesar, performs in a tea house in Lhasa. Palden Nyima / China Daily 

The Epic of King Gesar, with more than 120 volumes and 1 million lines, is believed to be the world's longest narrative epic, and it is regarded as an encyclopedia of Tibetan ancient society.

The government of the Tibet autonomous region has invested 7 million yuan ($1.15 million) to translate The Epic of King Gesar into Mandarin, according to a recent report from the second session of the 10th Tibet Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference.

"Many people only hear that The Epic of King Gesar is known as The Iliad or The Odyssey of the East," says Tsering Dondrup, 28, a staff expert on the tales at the Tibet Autonomous Regional Archives Bureau. The new translation would give Mandarin speakers, at least, a chance to actually read it.

"Translation of The Epic of King Gesar into Chinese is essential," says Migmar Tsering, an editor at the Tibet Academy of Social Science, so people in the Chinese-speaking world can enjoy reading it and learn more about Tibetan culture. It's also seen as a key government move to protect the traditional culture.

The members of the committee will offer advice and suggestions on building unique ethnic culture via proposals, says Lobsang Dorje, the committee's vice-chairman. Officials say the project covers only part of the epic, which is the section performed by the famous former rapper Samdrub.

Sixteen translators and other experts started to work last month to produce the Mandarin series, which will consist of 22 books when it's completed. The project will take five years to complete and publish, according to the Tibet Academy of Social Science.

Language environment such as the various dialects, religious vocabularies, and Tibetan proverbs pose challenges in the translation, says Tsering Dondrup, who is an experienced translator with a master's degree in the studies of King Gesar at Northwest Nationalities University in Lanzhou, Gansu province.

"The work is being carried out by specialists and scholars who have a profound understanding in this field," says Migmar Tsering.

Previous Page 1 2 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
...
主站蜘蛛池模板: 靖宇县| 连平县| 天柱县| 金坛市| 寿阳县| 汉源县| 竹溪县| 德令哈市| 辉县市| 莒南县| 青川县| 高安市| 醴陵市| 调兵山市| 汉阴县| 广水市| 黄龙县| 封丘县| 荣昌县| 同德县| 拜城县| 洛川县| 舟山市| 汝南县| 泗洪县| 句容市| 长兴县| 建宁县| 万源市| 红安县| 松江区| 遂宁市| 宝应县| 黄大仙区| 新营市| 福建省| 扶沟县| 通道| 大理市| 丰镇市| 海门市| 泾阳县| 临夏市| 荔浦县| 邹城市| 梧州市| 抚松县| 宕昌县| 土默特左旗| 华宁县| 神池县| 全椒县| 阿拉善左旗| 乡城县| 黑水县| 潼关县| 工布江达县| 武强县| 遵化市| 甘肃省| 炉霍县| 呼伦贝尔市| 明溪县| 麻栗坡县| 措勤县| 娱乐| 澄江县| 五指山市| 新疆| 乌审旗| 米林县| 巩留县| 荥阳市| 绵阳市| 祁东县| 略阳县| 佛冈县| 绥滨县| 房产| 南昌市| 墨脱县| 绥江县|