男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

The Custom of Crying Marriage


Updated: 2007-09-06 08:54

The custom of crying marriage existed a long time ago in many areas of Southwest China's Sichuan Province, and remained in vogue until the end of the Qing Dynasty (1644-1911). Though not so popular as before, the custom is still observed by people in many places, especially Tujia people, who view it as a necessary marriage procedure.


Crying Marriage in General

It is very much the same in different places of the province. According to elderly people, every bride had to cry at the wedding . Otherwise, the bride's neighbors would look down upon her as a poorly cultivated girl and she would become the laughingstock of the village. In fact, there were cases in which the bride was beaten by her mother for not crying at the wedding ceremony.

During the Warring States Period (475-221BC), as historical records reveal, the princess of the Zhao State was married to the Yan State to be a queen. Her mother, on the point of her daughter's departure, cried at her feet and asked her to return home as soon as possible. Later, the story was alluded to as the origin of the "crying marriage" custom.

In west Sichuan Province, the custom is called "Zuo Tang (Sitting in the Hall)". Usually, the bride begins to cry a month before the wedding day. As the night falls, the bride walks inside the hall and weeps for about an hour. Ten days later, her mother joins her, crying together with her.; Another ten days later, the grandmother joins the daughter and mother, to cry together with them. The sisters and aunts of the bride, if she has any, also have to join the crying.


The bride may cry in different ways with diversified words, which was also called "Crying Marriage Song"; the somewhat exaggerated singing helps to enhance the wedding atmosphere. In a word, crying at wedding is a way by custom to set off the happiness of the wedding via falsely sorrowful words. However, in the arranged marriages of the old days of China, there were indeed quite a lot of brides who cried over their unsatisfactory marriage and even their miserable life.

In fact, swearing at the matchmaker used to be an important part of crying marriage, as well as the most rebellious part. In the old society, women were bound by the so-called "three obediences and four virtues", thus having no say in their marriage, which was all arranged by the matchmaker and the parents. Therefore, the brides often swore at the matchmaker before stepping inside the sedan, which was also seen as a pent-up of their dissatisfaction with and hatred of the old matrimonial system. This is also reflected in local operas and other folk art forms.


Once, there was a scene called "Yingtai Swearing at the Matchmaker" in a Sichuan Opera on the butterfly lovers. In the opera, Zhu Yingtai severely scolded the matchmaker with sharp crying words, which fully show her strong character and her hatred of the feudal system. The scene has been removed, as the custom of swearing at the matchmaker no longer exists in many places, especially in cities.


In the countryside, where the matchmakers still play an important part in marriage, brides continue to swear at them in crying marriage. However, it is said that the matchmakers never fear being scolded, but not being scolded, which means they will never get rid of the bad luck (the Chinese character for matchmaker is a homonym of that for bad luck).

 



主站蜘蛛池模板: 福鼎市| 浦东新区| 桦甸市| 青神县| 始兴县| 洛扎县| 公主岭市| 黄骅市| 耿马| 夹江县| 朔州市| 瑞金市| 福泉市| 九龙城区| 萝北县| 兴城市| 微博| 博白县| 武夷山市| 镇原县| 越西县| 铁岭市| 宜兰县| 齐齐哈尔市| 邹平县| 东城区| 铁力市| 朝阳区| 馆陶县| 孙吴县| 民县| 佛冈县| 垫江县| 贵阳市| 肇州县| 彰武县| 曲沃县| 商城县| 泽州县| 始兴县| 商都县| 贵港市| 尉犁县| 红原县| 广宗县| 峡江县| 贵港市| 惠水县| 龙井市| 贵定县| 县级市| 蓬安县| 永城市| 太谷县| 广元市| 合江县| 二连浩特市| 宁陵县| 锡林郭勒盟| 维西| 武义县| 灌南县| 宁乡县| 通山县| 塔城市| 益阳市| 江门市| 九台市| 新密市| 前郭尔| 乌拉特后旗| 壶关县| 东兰县| 吕梁市| 铜陵市| 惠东县| 汉寿县| 泸西县| 靖边县| 凉山| 海阳市| 赞皇县|