男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
美國俚語:“(戲)演過頭了!”
[ 2007-07-02 17:16 ]

謎語里迸出的“詞匯”:  

“俄亥俄州”的別名                 跳蚤市場                  晴天霹靂                                

敗家子,害群之馬
          刺兒頭!                   “love”為“零蛋”

不入戲很難成為好演員,但如果“太入戲”、演的過了火候,恐怕也很難被稱為好演員。俚語中,“演戲演過頭”可表達為“to chew the scenery”。

“Chew the scenery”最早可追溯到古希臘。在古希臘戲劇中,人們常用該短語來形容那些矯揉造作、演得過于“熱情”的新手。“Scenery”在此當然不是表示“風景”了,而是用來指代“舞臺布景”。

試想,舞臺劇中,最與演員息息相關的是表情、道具或演出服,但欠火候的演員卻無法恰到好處詮釋表演的真諦 —— 他們“把精力放在了舞臺背景上”(to chew the scenery)。

此外,“演過頭”并不僅僅拘泥于“to chew the scenery”這一種表達,您還可用“to over-act”或“to ham it up”來表達“演過頭”。

看下面一個例句:Instead of chewing the scenery as he has in other films, the actor delivered a subtle performance. (他這部電影演得很逼真,不象以前演的那樣造作了。)

(英語點津陳蓓編輯)

 
相關文章 Related Stories
 
趣侃“刺兒頭!” 口語:“真是個老古董!”
成功秘訣:“Go the extra mile!” 論壇熱貼:“孩子是父母的翻版”
習語:風水輪流轉 俚語:“老啦!”(女士專用語)
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  美國俚語:“(戲)演過頭了!”
  “笑柄”怎么說
  電影詞匯全接觸(二)
  英語中不“吃醋”
  “湊份子”怎么說

論壇熱貼

     
  Why Do I Get Jealous?(e-c)practice
  Gordon Brown quiz(e-c)practice
  好難的一個詞:人情往來
  試譯 SLOW DANCE
  "忽悠"怎么翻譯比較合適?
  “待定”怎么說?






主站蜘蛛池模板: 古丈县| 闽清县| 乃东县| 桃江县| 新余市| 澳门| 贵德县| 浦东新区| 余姚市| 上高县| 海门市| 云安县| 于都县| 临夏县| 哈巴河县| 宁晋县| 兖州市| 独山县| 宜川县| 独山县| 江油市| 秭归县| 平乐县| 肇庆市| 延寿县| 织金县| 高安市| 咸阳市| 光泽县| 峨眉山市| 台安县| 合江县| 汉阴县| 汾阳市| 当涂县| 婺源县| 临潭县| 施秉县| 天祝| 镇雄县| 南召县| 巨野县| 诸城市| 河西区| 潮安县| 建平县| 郓城县| 赤城县| 南平市| 郁南县| 永平县| 遂川县| 共和县| 惠州市| 靖远县| 柳河县| 漳浦县| 搜索| 棋牌| 博客| 韶山市| 晋中市| 东阿县| 阳原县| 永德县| 齐河县| 东光县| 广昌县| 竹北市| 车致| 东宁县| 蓝山县| 平昌县| 思茅市| 九寨沟县| 泸西县| 仁寿县| 鱼台县| 锡林郭勒盟| 沙湾县| 红河县| 广宗县|