男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

什么是“寶貝時差”?

中國日報網 2012-10-09 13:58

 

乘坐飛機長途旅行之后,很多人都會經歷jet lag(飛機時差),到達目的地之后需要適應兩三天才能將身體時鐘調到當地時間。長假后回到工作崗位還可能經歷social jet lag(假后返工時差)。不過,你聽說過baby lag嗎?

什么是“寶貝時差”?

Baby lag refers to extreme fatigue and disorientation due to the sleep deprivation associated with parenting a baby.

Baby lag(寶貝時差)指因照顧小孩導致的睡眠不足引發的極度疲憊和精神不集中。

This phrase is a play on jet lag, the fatigue and disorientation that results from a long flight across multiple time zones, which dates to 1965.

Baby lag這個說法是對jet lag(飛機時差)表達的演繹。Jet lag一次最早出現在1965年,指搭飛機長途出行,飛過多個時區導致的疲憊的精神不集中。

New parents who mistakenly put milk in a washing machine and socks in a fridge are suffering from ‘baby lag’.

新生兒父母錯把牛奶倒進洗衣機、把襪子放進冰箱等舉動都是“寶貝時差”導致的。

Top 10 bizarre baby lag mishaps by new parents

新生兒父母因寶貝時差做出的十大荒唐事

1. Putting milk in the washing machines (and socks in the fridge)

把牛奶倒進洗衣機(把襪子放進冰箱)

2. Falling asleep in the shower

洗澡時睡著

3. Leaving baby in the car

把孩子留在車里

4.Going out in pyjamas

穿著睡衣出門

5. Use hair spray instead of deodorant

錯把發膠當成除臭劑

6. Hang dirty clothes on washing line

把臟衣服晾在晾衣繩上

7. Put shampoo on toothbrush

洗發水擠到牙刷上

8. Pour baby milk over my breakfast cereal

用寶寶的牛奶給自己沖早餐麥片

9. Getting up and going to the office on a weekend (when not supposed to)

周末不上班的時候起床去上班

10. Put wrong clothes on children

給孩子穿錯衣服

相關閱讀

Social jet lag 假后返工時差

周末時差 weekend lag

你經歷過“休假愧疚心理”嗎?

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 沙坪坝区| 泉州市| 长治市| 河东区| 泸州市| 平泉县| 文成县| 宜都市| 衡阳市| 玛纳斯县| 临安市| 十堰市| 大荔县| 江川县| 平定县| 都匀市| 从化市| 繁峙县| 垣曲县| 文登市| 南开区| 阜宁县| 枣阳市| 梁河县| 景洪市| 霍山县| 玛曲县| 景泰县| 苏尼特左旗| 浪卡子县| 三明市| 阿克| 龙门县| 郁南县| 汝州市| 霍州市| 白城市| 南靖县| 海淀区| 台北市| 乐亭县| 宝坻区| 南川市| 荥经县| 新宁县| 扎兰屯市| 武城县| 遵义县| 仁布县| 铜山县| 图片| 房山区| 思茅市| 贺州市| 丹棱县| 无为县| 抚顺县| 平果县| 如皋市| 枣庄市| 平南县| 凌云县| 珠海市| 广西| 亚东县| 福泉市| 衡东县| 内乡县| 广宁县| 逊克县| 庆云县| 九台市| 崇文区| 新野县| 道孚县| 杭州市| 金沙县| 屯留县| 达拉特旗| 鹤山市| 宁国市| 宁明县|