男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

新表情“攤手聳肩”

中國日報網 2015-11-25 08:56

 

前兩天,牛津詞典宣布2015年度詞匯是一個表情符號“笑cry”。由此,我們可以看出,表情符號已經成為我們生活交流的一部分。今天,我們再教大家一個表情符號的說法:smugshrug。

新表情“攤手聳肩”

The shruggie or “smugshrug,” as it is sometimes called, is an emoticon representing the face and arms of smiling person with hands raised in a shrugging gesture, ˉ\_(ツ)_/ˉ. It’s similar to an emoji or emoticon, but it incorporates characters from the katakana alphabet for a wider range of expression.
Shruggie或者smugshrug是一種表情符號,指一個人一邊笑一邊攤開手聳肩的姿勢,就是這樣 ˉ\_(ツ)_/ˉ。這個符號類似于表情符號,但它還結合了日文中的片假名字符,由此傳遞出了更寬泛的意思表達。

新表情“攤手聳肩”

It went viral in English when, after Kanye West shot down Taylor Swift in favor of Beyonce during his infamous 2010 Video Music Awards interruption, he gave a little shrug with his hands outstretched in a slight acknowledgement of his own ridiculousness; the rap crew Travis Porter immediately tweeted, “Kanye shrug —> ˉ\_(ツ)_/ˉ” as a crude representation of the gesture.
2010年MTV音樂錄影帶大獎頒獎典禮現場,坎爺Kanye West打斷泰勒·斯威夫特的演講,并表示對碧昂斯的支持,之后,他微微聳肩,兩手攤開,一副對自己的荒謬舉動小得意的樣子。饒舌歌手Travis Porter立馬發了一條推特“坎爺聳肩—> ˉ\_(ツ)_/ˉ”,用一組符號表示了他當時的動作。

新表情“攤手聳肩”

For a time, post-Kanye, ˉ\_(ツ)_/ˉ continued to represent a kind of self-aware victory over the world.
在那以后的一段時間,ˉ\_(ツ)_/ˉ 這個符號就一直被用來指代那種“我贏了全世界”的表情。

When someone performs ˉ\_(ツ)_/ˉ in real life, shrugging their shoulders and raising their outstretched hands in supplication to the sky it evokes an abdication of blame and a good-humored acknowledgement that shit, at times, happens, and there’s nothing we can do about it.
現實生活中,有人做出這樣的聳肩、雙手攤開動作時,表達的是,放棄責難,用輕松的方式承認,有時會有這樣那樣的破事兒發生,而我們卻什么也做不了。

(中國日報網英語點津 Helen)

上一篇 : 去多余還本真,英文怎么說?
下一篇 :

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

主站蜘蛛池模板: 贺州市| 宜兴市| 余江县| 杭锦后旗| 浠水县| 宁夏| 江安县| 高碑店市| 鹤庆县| 雷州市| 容城县| 沅陵县| 富蕴县| 安徽省| 无锡市| 星子县| 昭平县| 郎溪县| 尉犁县| 蓬溪县| 北京市| 达孜县| 离岛区| 青铜峡市| 贞丰县| 通州市| 嘉峪关市| 上高县| 新营市| 黄浦区| 平利县| 大荔县| 武威市| 宝清县| 鄱阳县| 根河市| 克拉玛依市| 多伦县| 安丘市| 苏州市| 永仁县| 武功县| 高邮市| 淄博市| 吐鲁番市| 常州市| 阳东县| 永仁县| 且末县| 云龙县| 张掖市| 大关县| 通山县| 镇江市| 长治市| 海城市| 北川| 两当县| 罗源县| 揭西县| 河西区| 阜宁县| 新昌县| 乌拉特前旗| 凤冈县| 前郭尔| 延安市| 固阳县| 克拉玛依市| 深泽县| 望奎县| 襄汾县| 会泽县| 新建县| 石河子市| 余姚市| 重庆市| 鹤岗市| 杨浦区| 托里县| 西宁市| 大理市|