男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
The Simpsons movie《辛普森一家》精講之三
[ 2008-01-25 15:56 ]

 

文化面面觀  服裝品牌:Tommy Bahama 湯米?巴哈馬

考考你   一展身手

Download

 

影片對白

Homer: All right, boy, time for the ultimate dare. I dare you to skateboard to Krusty Burger and back naked.

Bart: How naked?

Homer: Fourth base.

Bart: Girls might see my doodle.

Homer: Oh, I see. Then I hereby declare you chicken for life. Every morning, you'll wake up to ''Good morning, chicken.'' At your wedding, I'll sing…

Boy: I like men now.

Woman: Don't look where I'm pointing!

Policeman: Stop in the name of American squeamishness!

Flanders: Boys, before we eat, don't forget to thank the Lord for this bountiful--Penis?!

Kids: Bountiful penis. Amen.

Policeman: Listen, kid, nobody likes wearing clothes in public, but, you know, it's the law.

Policeman: Lunchtime!

Bart: You can't just leave me out here.

Policeman: Don't worry, we found a friend for you to play with.

Woman: Nelson, honey, where have you been?

Bart: Dad!

Homer: What seems to be the problem, officers?

Bart: Tell him you dared me to do it.

Policeman: If that's true, then you should betaking the rap here, not your son.

Homer: And what happens to me if it's my fault?

Policeman: You'll have to attend a one-hour parenting class.

Homer: It was all his idea! He's out of control, I tell you! I'm at my wits' end. It's so…

Policeman: See you in court, kid.

Homer: Okay, son, let's get some lunch.

Bart: Did you at least bring my clothes?

Homer: Shirt, socks, everything you need.

Bart: You didn't bring my pants.

Homer: Who am I, Tommy Bahama?

妙語佳句,活學活用

1. Fourth base

Fourth base 也就是壘球術語中的 home base (本壘),常用來比喻男女關系中進展到性關系這一步,這里面是指“全裸”。例如:I can't believe it, he got to fourth base on his first date with her! 我真不敢相信,他和她第一次約會就上床了。

2. In the name of American squeamishness

這個片語可以理解為“在……的名義下,憑……”,squeamishness 的意思是“膽小,怯懦,驚嚇”,整句話的意思就是“停!你嚇到我們了。”警察本來應該是勇敢無畏的,這里卻自稱“被嚇到了”,這一句是諷刺美國警察的。

3. Take the rap

這個片語的意思是“be punished or blamed for something因某事而受罰,承擔刑事責任”,例如:I don't want to take the rap for Mary, who forgot to mail the check in time. 瑪麗忘了及時郵寄支票,我可不想替她承擔這個責任。

4. At one's wit's end

這個片語也寫作at wits' end,意思是“completely puzzled and perplexed, not knowing what to do不知所措”,例如:I've tried every possible source without success, and now I'm at my wit's end. 每個可能的來源我都試了,都失敗了,現在我不知道該怎么辦了。

 

文化面面觀  服裝品牌:Tommy Bahama 湯米?巴哈馬

考考你   一展身手

   上一頁 1 2 下一頁  
 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  《辛普森一家》精講之三
  Click
  Desperate housewives
  Friends
  Legends of the fall

論壇熱貼

     
  how to say 實名制 in English?
  我知道這些年你也不容易!
  A Gift from Heaven
  Forever at your feet
  Why We Love(e-c)practice
  破罐子破摔




主站蜘蛛池模板: 阜南县| 佛冈县| 德州市| 丽江市| 永顺县| 长白| 馆陶县| 黑山县| 河西区| 绥中县| 米泉市| 内黄县| 沿河| 沾化县| 抚顺县| 万州区| 湖口县| 芦溪县| 鸡西市| 宝丰县| 聊城市| 慈溪市| 应城市| 巩义市| 策勒县| 监利县| 金川县| 郎溪县| 琼海市| 康平县| 安远县| 无棣县| 巫山县| 惠水县| 夹江县| 田林县| 柳州市| 项城市| 达日县| 正阳县| 成都市| 文安县| 从化市| 定州市| 苍溪县| 山西省| 历史| 临潭县| 汶川县| 平南县| 中阳县| 彭水| 遂川县| 土默特左旗| 文化| 县级市| 凤庆县| 邯郸县| 获嘉县| 民乐县| 明光市| 毕节市| 定日县| 连州市| 渑池县| 黑水县| 安溪县| 盱眙县| 策勒县| 西峡县| 辛集市| 诸暨市| 平山县| 淅川县| 墨江| 荥阳市| 永胜县| 会东县| 东光县| 应用必备| 山阴县| 鸡西市|