男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Normal Speed News  
   
 





 
Michelle Obama enchants Europe
[ 2009-04-08 09:46 ]

Download

The U.S. president's wife, Michelle Obama, accompanied her husband on his first trip to Europe since taking office. But far from standing in the shadow of her husband, Mrs. Obama enchanted Europeans with her personal style.

Wherever she went in Europe, cameras followed. Michelle Obama's fashion sense, from vibrant yellow dresses to chic black evening wear, made her a media darling. Though she may have captivated photographers with her style, it was her personal approach that won over the public.

At a girls school in London, she gave out hugs and spoke about the need for equality.

Michelle Obama enchants Europe

"The difference between a struggling family and a healthy one is often the presence of an empowered woman, or women at the center of that family," she said. "The difference between a broken community and a thriving one is often the healthy respect between men and women who appreciate the contributions each other makes to society. The difference between a languishing nation and one that will flourish, is the recognition that we need equal access to education for both boys and girls."

And many in France were enchanted.

She says it was wonderful to see her hugging the children.

This woman says that she is not only stylish and smart, but kind as well.

It is this mix of glamour and common touch that experts say appeals to the public. Style adviser Tazeen Ahmad says it is these traits that are drawing comparisons to the late Princess Diana.

"I think the warmth, confidence and openness that Michelle has illustrated so far is reminiscent of what Diana offered in that politic fashion arena," Ahmad said.

Becoming a global icon in a short space of time could unnerve anyone, it is seems Michelle Obama has taken it in her stride.

enchant: attract; cause to be enamored(使入迷,心醉)

late:dead, especially if only recently deceased(已故的)

reminiscent of:awakening memories of something similar; suggestive(引起回憶的)

space of time:時間間隔

unnerve: to deprive of courage, strength, determination, or confidence; upset(使失去勇氣, 使膽怯)

Related stories:

奧巴馬夫人驚艷倫敦 英媒盛贊“絕代米歇爾”

米歇爾?奧巴馬:白宮生活很快樂

米歇爾?奧巴馬登《Vogue》封面

(Source: VOA 英語點津編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 大兴区| 昌黎县| 武宣县| 苏尼特左旗| 阿克陶县| 扶余县| 龙胜| 井研县| 山东省| 平安县| 东源县| 鄂托克旗| 宿州市| 旬邑县| 承德县| 黄山市| 体育| 泸定县| 米林县| 通河县| 富蕴县| 田阳县| 常德市| 翼城县| 礼泉县| 淅川县| 长武县| 余姚市| 平南县| 海安县| 潜山县| 安多县| 彰化市| 隆子县| 长阳| 府谷县| 灵石县| 辽阳县| 上杭县| 张家口市| 兴和县| 马鞍山市| 肃宁县| 柘城县| 甘泉县| 都兰县| 绍兴县| 尤溪县| 东阳市| 襄城县| 宜丰县| 天长市| 卓资县| 白水县| 丹巴县| 东乌珠穆沁旗| 灌云县| 崇文区| 邵阳市| 黄陵县| 鸡泽县| 济宁市| 大宁县| 泰安市| 修武县| 鲁甸县| 阿图什市| 城市| 南涧| 汶川县| 宝山区| 兰西县| 永昌县| 绍兴县| 沾益县| 天等县| 海林市| 莱州市| 元江| 长治县| 广宁县| 肥城市|