男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 每日播報

Laojiao facilities in limbo as detention system to end

[ 2013-11-22 10:37] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Download

Legal experts have called for urgent legislation to decide how laojiao facilities are to be used in the future, to guarantee an end to the controversial punishment.

China's top leaders vowed to abolish laojiao - a system of re-education through labor in use since the 1950s - in a policy document last week.

The move has been hailed as a boost for human rights in the country, as laojiao enables police to detain people without trial for minor offenses, such as causing a public disturbance.

Yet lawyers and academics say the pledge poses several questions, such as what will happen to the existing facilities and the people who work there.

The first step, said Ying Songnian, should be to cancel the State Council regulation that allows laojiao.

"If the power is removed, the system is abolished," said the professor of administrative law at China University of Political Science and Law. "It's a thorny issue," he said, warning that without new rules, police could theoretically continue the practice.

Legislators have consulted Ying several times about amending the law, but he said he still does not know when firm action will be taken.

"We have to push lawmakers to put it on the agenda," he said. "We need to ensure police will handle cases in accordance with the rules and provide guidance on transferring the use of laojiao detention facilities."

Jiang Ming'an, a Peking University professor, said delaying revisions to the law could result in more obstacles.

"If we can't provide a clear law, and quickly, the transformation of laojiao facilities will be a mess," he said. "It's possible some facilities may continue to be used to detain people with laojiao sentences."

Re-education through labor centers could still be used as corrective facilities, he said, "but how they work and how long a suspect can be detained are questions that are up in the air".

Legal Evening News reported that the Tuanhe Re-education Through Labor Center in the capital's Daxing district released all its inmates in the summer and has been renamed as a unit of Beijing Prison.

The city's justice bureau, which manages laojiao facilities, declined to comment when contacted by China Daily.

"It's not a good time to discuss the issue," said an official who did not want to be identified. He said his office has "no idea how to reform our work" and is awaiting specific instructions from higher authorities.

At least one laojiao facility in Beijing and others in Yunnan and Hunan provinces have already been converted into centers to treat drug addicts.

"We now provide physical and mental assistance to people with the willingness to quit drugs, rather than punish those who receive a laojiao sentence," said Yuan Zhixin at the Beijing Tiantanghe Rehab Center.

Although the facility's purpose was changed at the beginning of the year, he said the nameplate has yet to be changed.

Former laojiao officers were given training in how to help recovering drug addicts, said Song Zhandong, who also works at the center.

Chinese media reported that less than a week after Party leaders announced the decision to abolish laojiao, authorities in Shanghai and the Hunan provincial capital Changsha released all laojiao inmates and began discussing how to move forward.

Questions:

1. What is being abolished in China?

2. What does the system allow?

3. What is the first step?

Answers:

1. Laojiao, a system of re-education through labor in use since the 1950s.

2. Laojiao enables police to detain people without trial for minor offenses, such as causing a public disturbance.

3. It should be to cancel the State Council regulation that allows laojiao, according to one expert.

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

Laojiao facilities in limbo as detention system to end

About the broadcaster:

Laojiao facilities in limbo as detention system to end

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 洪湖市| 兴海县| 弥渡县| 芜湖县| 呼玛县| 大余县| 阜宁县| 策勒县| 越西县| 泰州市| 楚雄市| 都安| 新巴尔虎右旗| 襄垣县| 买车| 江达县| 松桃| 哈密市| 锡林郭勒盟| 靖州| 湖南省| 莲花县| 霍邱县| 兴仁县| 高雄县| 凭祥市| 杨浦区| 汤原县| 肥西县| 邓州市| 天长市| 西乌珠穆沁旗| 安仁县| 富顺县| 乃东县| 宁安市| 洪雅县| 万载县| 台东县| 东乌珠穆沁旗| 嘉善县| 邳州市| 酉阳| 吉隆县| 大悟县| 武隆县| 两当县| 宜兰市| 达日县| 乐业县| 通化县| 芒康县| 西峡县| 五家渠市| 诸暨市| 光山县| 师宗县| 江西省| 平阴县| 黄陵县| 藁城市| 西青区| 潢川县| 海门市| 玉山县| 建湖县| 石家庄市| 肇源县| 嘉义市| 祁阳县| 抚松县| 阜阳市| 田林县| 石狮市| 莒南县| 武川县| 班玛县| 专栏| 小金县| 桃江县| 郓城县| 阿尔山市|