男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Columnist> Patrick Whiteley  
   
 





 
Good manners means avoiding the serious stuff
Olympic volunteers are now brushing up on their etiquette and so am I.
[ 2008-05-05 10:56 ]

By Patrick Whiteley

Good manners means avoiding the serious stuff

Olympic volunteers are now brushing up on their etiquette and so am I. In a Beijing university classroom last week I joined 200 students who were studying the dos and don'ts of dealing with foreigners.

I learnt a few lessons myself.

"OK guys, what are the three 'A' principles in social communications?" asked the young instructor. There was a pause in the lecture hall. The words Acceptance, Appreciation, and Admiration were flashed up on an overhead projector.

It's common sense stuff, the sort of civility my mother taught me when I was 10. But I realized these fundamental principles of being a decent human are often overshadowed by the mountain of useless information I've collected in the 30 years since.

Olympic organizers want to ensure the 100,000-strong army of volunteers is sensitive to the needs of visitors and act in the nicest, possible way. So they are getting down to basics.

"When you are talking with people from Western countries, what eight topics should be avoided?" the lecturer asked.

I wondered myself.

"Age, marital status, salary, experience, address, personal life, religious belief, politics and opinion about other people."

I do believe that about covers everything. But if I avoided all these topics, I would never ever have an argument. In fact, I'd probably not bother even talking.

I keep reminding my Chinese friends that the West thrives on social conflict. In my beloved field of journalism, if it bleeds, it leads. If the newspaper only had good news, nobody would buy it and I'd be out of a job.

When I first heard the term "harmonious society" I thought it was the title of a book, maybe an old Chinese fairytale.

"Nice and polite" was something I had to do when I'd visit my dear old late grandmother.

I can't remember the specific details but do remember feeling nice and light every time I was with her. Whenever I'd talk about drama or politics, she would say: "Oh well" and then change the conversation back to something more refreshing.

As I get older, I understand my grandmother's tact. Why waste precious time feeling troubled and anxious? Why take matters so seriously? Why not wear life like a loose garment and focus on the roses and not the thorns?

Later in the lecture, the subject of watching sports was discussed. "No matter if we win or lose, we should talk politely, wear suitable clothing, be warm and generous, don't damage property and keep the place clean."

I agree with the bit about property damage and littering, but "warm and generous" and "talking nicely" at a footy game?

Not yelling at the umpire when he's 110 percent wrong? Not laughing at opposing fans when their multi-million-dollar star drops the ball?

There are some etiquette issues I have to draw the line.

(China Daily 04/28/2008 page10)

我要看更多專欄文章

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 河池市| 涿州市| 壤塘县| 天祝| 灵台县| 光泽县| 简阳市| 江山市| 潜山县| 上林县| 乌兰察布市| 金华市| 电白县| 广饶县| 盘山县| 平谷区| 延庆县| 长乐市| 突泉县| 吴忠市| 隆回县| 永福县| 东丽区| 安庆市| 邵阳市| 临邑县| 昌邑市| 顺昌县| 佛学| 伊宁县| 遂宁市| 浦北县| 临武县| 揭西县| 井陉县| 钟山县| 花莲市| 普兰县| 赤峰市| 泗洪县| 会泽县| 临沭县| 界首市| 德令哈市| 双柏县| 乐安县| 磴口县| 雷山县| 北海市| 西乡县| 洞口县| 玛多县| 缙云县| 故城县| 临沂市| 杭州市| 洛宁县| 保山市| 铜鼓县| 淮阳县| 当雄县| 东源县| 奉贤区| 南和县| 昭觉县| 深泽县| 荔浦县| 内江市| 南汇区| 乌审旗| 额济纳旗| 昌都县| 砀山县| 柳河县| 彭水| 法库县| 博乐市| 遵义市| 鄄城县| 竹北市| 德格县| 玛纳斯县|