男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
   
 





 
Lame duck
[ 2008-11-11 13:19 ]


Lame duck

In two consecutive columns (last Tuesday and Friday), I’ve inadvertently used the term “beat about the bush”. Today, however, I want to pick up that term again, this time metaphorically beating about the Bush who currently sits in the White House.

First, this from the Guardian:

As George Bush sits in the Oval Office, perhaps the lamest of all lame ducks, Barack Obama is looking presidential for the press, fielding calls from world leaders and mulling appointments to his new cabinet (Still weeks to go, but America tunes into Obama as Bush fades from view, November 9 2008).

My question to you is, why is George Bush called a lame duck?

Well, let the beating about the Bush begin.

The literal meaning first. A lame duck is one that can’t walk because, say, there’s a thorn in her flabby foot as is in accordance with Androcles and the Duck, from Aesop’s Fables. In the fable, Androcles the escaped slave, helped to pull the thorn from the lame duck, an otherwise ferocious man-eating creature, and the two became friends. This is perhaps the origin of the phrase “l(fā)ame duck”, metaphorically referring to someone who’s gone lame and become ineffective.

George Bush is not referred to as a “l(fā)ame duck” in this sense, however, not on the strength or weakness of his feet and legs – the guy runs miles daily and is NOT crippled, he is not lame. Intellectually lame perhaps, according to some harsh critics (Bush Sr., Dole, Bush Jr., McCain: Where’s the substantive difference? They are all intellectually lame Republicans - Elephant in the Big Tent, by George Neumayr, February 7, 2008, The American Spectator), but not physically.

In fact, “l(fā)ame duck” as a person did not refer to a politician as first. At first, the lame duck was a stock broker. Well, Americans have their own theories and rightfully so as they generally don’t boast that much of a sense of history of other countries (“In case you may have wondered,” said Peter Jennings on ABC-TV… “in this country the phrase lame duck appears to derive at the time of the Civil War from duck hunting. A wounded duck, or a lame duck, isn't very effective either as a duck or a hunting trophy” - Falling in Love With Luv, William Safire, February 14, 1988, New York Times), but the Oxford English Dictionary points its origin to the London stock market in the eighteenth century when bulls, bears and lame ducks roamed the floors. Respectively “bulls” referred to bullish, bold and confident brokers, bears to those bearish folks who are less aggressive – today, we still talk about bull markets (with stocks rising and trading active) and bear markets (falling and sluggish). The lame ducks, on the other hand, referred to those who have defaulted on their debts (presumably having accumulated nothing else) and were therefore rendered powerless as brokers.

Since, however, lame duck the broker has long faded from memory. Taking their place is lame duck the politician, and primarily American, thanks in part to the bullish United States as democratic machine. It is, as a matter of fact, the very democratic electoral process that gave rise to such terms as “l(fā)ame duck president”, “l(fā)ame duck Senate”, “l(fā)ame duck House”, all pointing to the fact that their terms in office are about to end and they’re therefore rendered lame (ineffective).

In the case of George Bush Jr., he is nowadays a lame duck because he’ll be expelled from the White House in two months, when President-elect Barack Obama moves in. In fact, Bush has been a lame duck president for the past four years because this has been his second and final term and therefore he can not run (no pun intended) again.

While he was at it as President, however, Bush was not lame in the sense of being inactive or ineffective. Not at all. The guy launched two wars to start with, which is the reason why I always want to metaphorically beat about him in the first place.

Finally, you see, we’ve come full circle to where we started – beating about the Bush. Fortunately, that’s also where I’d like to finish? - I never intended to dwell on the sorry subject of President Bush anyway.

Let’s call it a day here because I don’t have anything to add, other than that I’m really happy for him leaving office. Good bye, man – and good riddance.

Here now, are two recent media examples of lame ducks:

1. President Bush will be the lamest of ducks by Nov. 15, when leaders of 20 nations meet in Washington to discuss the global financial crisis. With only two months left in office, he will not be around to implement any policy changes he proposes or agrees to.

Bush’s bigger problem is his utter lack of credibility when it comes to the central question of how to regulate national and global financial markets to ensure that this disaster never happens again. Eight years and a huge financial crash later, and Bush is still extolling the corrective powers of unrestrained markets.

- Summit meeting with a lame duck, International Herald Tribune, November 3, 2008.

2. Sen. Edward Kennedy (D-Mass.) has yet to decide if he’s well enough to attend the Senate’s lame-duck session, his office said Wednesday.

Kennedy’s spokesman, Anthony Coley, said his attendance in the chamber and on Capitol Hill is “a decision he’ll make when the day gets closer.” But Coley said Kennedy will be working from his Washington-area home and is focused on the early stages of healthcare legislation in consultation with President-elect Barack Obama.

- Kennedy undecided on attending lame-duck session, TheHill.com, November 10, 2008.

我要看更多專欄文章

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 安丘市| 永新县| 新闻| 香港 | 靖边县| 潍坊市| 龙胜| 昭苏县| 比如县| 茂名市| 长沙县| 五河县| 宁河县| 革吉县| 报价| 繁昌县| 红原县| 措美县| 平乡县| 泰顺县| 沙坪坝区| 永春县| 高碑店市| 通榆县| 霍州市| 吴川市| 沙雅县| 南平市| 贡觉县| 广宗县| 新宁县| 普格县| 邢台县| 庄浪县| 丹东市| 宜川县| 曲阜市| 治县。| 浙江省| 满洲里市| 丰原市| 吉安县| 岚皋县| 湘乡市| 成安县| 永靖县| 永安市| 泰宁县| 济阳县| 平武县| 绿春县| 大名县| 鹤岗市| 翁源县| 松桃| 临湘市| 长乐市| 九龙城区| 吉木乃县| 乌什县| 汝州市| 桓仁| 淮阳县| 山西省| 大庆市| 资阳市| 晴隆县| 正蓝旗| 旌德县| 万源市| 资兴市| 遂宁市| 琼海市| 固始县| 厦门市| 阿荣旗| 尖扎县| 府谷县| 郧西县| 元氏县| 巨鹿县| 县级市|