男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
   
 





 
Greenwashing
[ 2008-12-05 13:54 ]


Greenwashing

Reader question:

What does “Avoid greenwashing in shopping” mean?

My comments:

It means when shopping, you should beware of green (environmentally friendly) claims on the label – they may not be true.

Greenwashing, as in whitewashing (^-^).

Yes, greenwashing is whitewashing with a different color – greenwash is a portmanteau coinage combining the relatively new concept of green (environmental friendly) with the old whitewash.

You know what the old whitewash is, don’t you? Whitewash is the paint over walls covering up cracks and hiding smears. Hence whitewashing, referring to propaganda by governments or companies aimed at hiding facts in serious accidents or wrongdoing. When governments go on and on about how great and timely their rescue work has been, for example, when they answer questions over accusations that loose laws and negligent bosses may have led to a fatal mining accident, they’re whitewashing.

When milk factories claim their diary is milked from cows that are fed nothing but 15-inch green grasses or similar such, they’re greenwashing. Don’t believe it. It’s just a marketing scheme, a PR gimmick. In other words, nonsense.

These days, businesses and governments are all greenwashing because it’s the IN thing to do. And mind you, those who greenwash the most are usually ones that have done the most damage to the environment in the first place. Take global warming, for example. North America and the EU are undoubtedly champions of anti-carbon emission campaigns, talking good and often throwing out accusations against developing countries such as China, India, Indonesia and Brazil. They talk so well and with such an overwhelming voice that it sometimes obscures the fact that they themselves have been the biggest culprit to hurting the Earth ever since the industrial revolution – and are therefore duty bound to give something back. They, rather than China and India, still are Mother Nature’s worst enemies today in terms of wastefulness and exploiting the Earth’s scant, and dwindling, resources.

Anyways, going green is in and it’s a good thing that governments and businesses east and west are all doing it – better late than never.

However, precisely because green is the color to pursue today, many businesses claim to be green just for the sake of it. They claim to be recycling their waste, yet without providing evidence and without allowing environmental protection agencies access to an investigation. Or they simply adopt green-color packaging without doing anything about the content. Or they may use one natural ingredient and claim all their ingredients to be green. Or in short, they lie.

That’s why we as consumers need to be wary. If the public is more suspecting and less gullible, governments and businesses are less likely to lie through their teeth and throw their lies in our face.

Anyways, here are media examples of greenwash:

1. Are Coke’s environmental claims the real thing? After making a big contribution to the coffers of the World Wildlife Fund, Coca Cola has been pledging to the world that it is going “water neutral”, most recently at a business conference in San Francisco this week.

It is an intriguing phrase. But can a company whose products have water as their principal ingredient really go water neutral? And is WWF wise to proclaim Coke as a “partner” – even in return for Coke’s contribution of $23m (£15m) to the fund's protection of the world's rivers? Is this greenwash?

Don’t get me wrong. Any company that uses a lot of water in its business – and Coke uses 300bn litres a year – should be encouraged to consume less. And we should not necessarily decry their efforts, even if they are less than perfect.

What concerns me is that phrase “water neutral”. The company has been using it widely in the 18 months since its hook-up with WWF – notably during the Olympic Games in Beijing, the water-stressed city where Coca Cola was a major event sponsor.

What does the phrase mean? Speaking at WWF's annual meeting last year, Coke's chairman Neville Isdell said it meant the company “pledged to replace every drop of water we use in our beverages and their production: to achieve balance in communities and in nature.” The goal, he admitted, is “aspirational”. But it is also extremely hard to pin down.

- Greenwash: Are Coke’s green claims the real thing? Guardian.co.uk, December 4, 2008.

2. Even the best-intentioned ecotravelers may not be getting what they pay for. As ecotourism grows in popularity, hoteliers are eager to cash in and slap a green label on everything, deserved or not, to draw visitors. The practice, which extends beyond the travel industry, is called “greenwashing,” and it is extremely pervasive—a recent study by TerraChoice Environmental Marketing found that 99 percent of all products labeled as “green” do not live up to their claims.

The problem lies in the definition of ecotourism and in the different interpretations of what it means to be green. Self-appointed “ecoresorts” run the gamut from accommodations that leave absolutely no carbon footprint to those that merely use energy-efficient light bulbs.

“Providers talk about being carbon neutral. That means that you’ve offset all remaining emissions through some sort of credible carbon initiative,” said Brian Mullis, president of Sustainable Travel International. “What does ‘all’ mean? Does that mean your office operations? Electricity? Employees’ commutes to work? Does it mean all of their guests’ flights?” “Providers are looking for low-hanging fruit,” Mullis says. “They want a quick fix that doesn't require a change in behavior.”

- Don’t get taken in by ‘ecoresorts’ that are wolves in sheep’s clothing, USNews.com, May 23, 2008.

我要看更多專欄文章

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 衢州市| 麻江县| 榆树市| 大邑县| 高阳县| 广平县| 柯坪县| 景东| 格尔木市| 班玛县| 兴义市| 林口县| 凌云县| 石林| 遂宁市| 静海县| 万山特区| 阜新| 锡林浩特市| 壤塘县| 和政县| 韶关市| 芜湖市| 固阳县| 醴陵市| 沛县| 乐至县| 平顶山市| 娄烦县| 利川市| 梅州市| 达州市| 闻喜县| 绍兴市| 项城市| 丰顺县| 连城县| 兴国县| 亳州市| 鹤峰县| 铁力市| 乡宁县| 宜兰市| 临夏市| 贵港市| 石棉县| 九龙坡区| 分宜县| 军事| 濮阳县| 专栏| 湟中县| 科技| 合水县| 同仁县| 佛教| 武威市| 礼泉县| 泸溪县| 阜阳市| 舞钢市| 嘉义市| 巴东县| 祁阳县| 开阳县| 乌兰县| 离岛区| 当涂县| 昭通市| 雷州市| 从江县| 县级市| 温宿县| 黄龙县| 芜湖县| 蒙自县| 藁城市| 平舆县| 桓仁| 衡水市| 英超| 定西市|