男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> Columnist 專欄作家> Zhang Xin

By the book?

[ 2009-07-03 11:09]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

By the book?Reader question:

In this sentence - She is one of the most by-the-book people I ever know - what does “by the book” mean?

My comments:

It means she abides by the book – she’s a law-abiding citizen.

In other words, she obeys rules. She won’t do anything illegal, immoral or improper, anything outside the book.

The book obviously refers to the rulebook or the book of law (In the olden days, it referred to the Bible, as in “I swear by the book that this is true”). When somebody’s punished for wrongdoing, it’s often said that he’s brought to the book, that it, he’s punished in accordance with the law or in sports the rulebook, a whole set of rules and regulations to ensure the game is played in a lawful – that is, sportsmanlike – manner.

In soccer, for instance, if a player commits a serious offense, such as tackling an opponent from behind, it is said he’s committed a bookable offense, one that is serious enough to warrant punishment according to the rulebook. In this case the player is shown a yellow card, which is a warning. The player is also described as being booked (brought to book). A second yellow card, i.e. a second bookable offense, results in a red card, which means ejection – the player is no longer allowed to participate in the rest of the match.

Alright, now that you’ve mastered the book itself, let’s examine media examples:

1. by the book (legally):

Close readers of this newspaper this week may notice a request for bids for milk to be used in several town programs. Consider for a second that East Hampton Town has probably been buying milk for 50 years; this is the first time it has done it by the book.

- Buying Milk By the Book, EastHamptonStar.com, July 2, 2009.

2. brought to book (punished):

And Mr Banda said the Government and some donors that had temporarily suspended aid to the Ministry of Health had been meeting to chart the way forward.

He said the donors had explained that the move was not meant to punish Zambians but give room to investigations so that those who had stolen money were brought to book.

He said the donors had a duty to explain to the taxpayers on how their money was being utilized.

Some donors have withheld funding to the Ministry of Health following the recent revelations of K27 billion theft of project funds.

- ‘Major pay hikes risky’, Times of Zambia, June 25, 2009.

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

我要看更多專欄文章

About the author:

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

相關閱讀:

Same page?

Extra mile?

Suffer fools?

China bug

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

本文相關閱讀

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 永定县| 武宣县| 正镶白旗| 改则县| 河间市| 伊宁市| 阜城县| 洛扎县| 广饶县| 台东县| 洞头县| 宜州市| 灵璧县| 澄江县| 镇康县| 宣城市| 临湘市| 四川省| 长岛县| 阳原县| 景宁| 招远市| 察哈| 万州区| 萍乡市| 名山县| 故城县| 漠河县| 蒙城县| 阳谷县| 威远县| 长子县| 长乐市| 玉山县| 沈阳市| 英超| 栾城县| 桐梓县| 浮梁县| 肥乡县| 德昌县| 潞城市| 淳化县| 漠河县| 突泉县| 河西区| 冷水江市| 化德县| 新兴县| 桑日县| 闸北区| 贵州省| 双城市| 方正县| 望都县| 嘉禾县| 宁津县| 崇礼县| 仙桃市| 米泉市| 阿拉善盟| 江门市| 手机| 石家庄市| 靖江市| 弋阳县| 筠连县| 贵州省| 崇仁县| 横峰县| 奈曼旗| 诸暨市| 惠州市| 台南县| 淮安市| 德保县| 鞍山市| 玛曲县| 耿马| 金平| 黄平县| 宁乡县|