男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
司法改革相關詞匯
[ 2008-03-11 15:33 ]

3月10日上午9時,第十一屆全國人民代表大會第一次會議在人民大會堂舉行第三次全體會議,聽取最高人民法院院長肖揚作最高人民法院工作報告。

請看新華社摘錄的報告內容:

Judicial reform made significant progress in the past five years to improve the trial system with Chinese characteristics, namely the improvement of death penalty review system, retrial system in civil cases, enforcement system in civil cases, people's juror system, and trial management system.

過去五年來,司法改革取得重要進展,中國特色社會主義審判制度不斷完善,具體表現在死刑核準制度、民事再審制度、民事執行制度、人民陪審員制度以及審判管理制度的完善。

Judicial reform在這里就是“司法改革”,judicial也有“公正的”意思。例如:A judicial mind considers both side of a dispute fairly before making a decision.  ( 公正的人總是不帶偏見地考慮發生爭執的雙方的意見,然后才做出決定。)

該報道涉及的司法改革項目有:death penalty review system 死刑核準制度, retrial system in civil cases 民事再審制度, enforcement system in civil cases 民事執行制度, people's juror system 人民陪審員制度, trial management system 審判管理制度。

報告中提到的刑事犯罪名稱有:

explosion(爆炸), homicide(殺人), kidnapping(綁架),

robbery(搶劫),smuggling(走私), duty dereliction(瀆職)

fake and substandard product production and sale(生產、銷售偽劣產品),

financial order breach(破壞金融管理秩序),bribery(賄賂),

intellectual property right infringement(侵犯知識產權),embezzlement(貪污)

 

(英語點津Helen編輯)

 進入“兩會”英語學習專題

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  英國:大風刮跑“鉆戒氣球”破壞浪漫求婚
  英國:學生過度崇拜明星影響學業
  歐洲城市之最:倫敦最臟 巴黎最不友好
  日本熱議“代孕”行為
  奧運食品安全力保萬無一失

論壇熱貼

     
  How to translate "兩稅合并"?
  請問道路亮化工程改怎么說
  請譯:“方方面面俱到,點點滴滴落實”。
  知情權、參與權、表達權、監督權?
  PM Wen's Speech
  一些常用中文政經新詞的翻譯




主站蜘蛛池模板: 疏附县| 钦州市| 图们市| 汤阴县| 敦化市| 宁陵县| 汝南县| 龙里县| 仪征市| 随州市| 宜章县| 大洼县| 班戈县| 临清市| 桑日县| 阿合奇县| 金门县| 油尖旺区| 那曲县| 惠来县| 宜兰市| 肥西县| 青田县| 吉水县| 襄汾县| 长顺县| 新巴尔虎左旗| 苍梧县| 三门峡市| 定结县| 崇仁县| 博白县| 任丘市| 菏泽市| 兰溪市| 岐山县| 玉溪市| 镇雄县| 惠水县| 革吉县| 辰溪县| 莒南县| 唐河县| 茌平县| 梅河口市| 陆丰市| 稷山县| 夹江县| 新建县| 惠水县| 锡林浩特市| 曲阜市| 吴堡县| 红桥区| 绥芬河市| 安丘市| 合水县| 刚察县| 德令哈市| 大余县| 遵义县| 平昌县| 南宁市| 云和县| 墨玉县| 六安市| 永清县| 大邑县| 上高县| 广德县| 册亨县| 沽源县| 广昌县| 鹤庆县| 民丰县| 洛南县| 乐至县| 理塘县| 二连浩特市| 长治市| 谢通门县| 福贡县|