男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
強制撤離
[ 2008-09-02 09:04 ]

“古斯塔夫”8月31日離開古巴進入墨西哥灣,預計9月1日在美國本土登陸。根據新奧爾良市長雷?納金命令,密西西比河西岸城區從8月31日8時起開始強制撤離,東岸城區同日中午開始強制撤離。

請看外電的報道: The compulsory evacuation of the city is under way after orders from Nagin on Saturday night. No vehicles are being allowed to drive into New Orleans.

納金于周六晚間命令新奧爾良市民開始強制撤離。任何機動車不得駛入新奧爾良地區。

上述報道中,compulsory evacuation就是“強制撤離”,evacuation 就是leaving a place in an orderly fashion; especially for protection的意思,即“撤離,疏散”,“疏散、撤離的人”都叫做evacuee;而compulsory一般都用來表示“強制的,義務的”意思,比如compulsory education(義務教育),compulsory subject(必修課)等。

(英語點津 Helen 編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 道真| 石河子市| 囊谦县| 苍溪县| 沙田区| 桓台县| 丰顺县| 汝城县| 博白县| 海盐县| 治多县| 福清市| 军事| 凤台县| 和静县| 泰州市| 延庆县| 镶黄旗| 喜德县| 南京市| 宣城市| 曲阳县| 高台县| 宕昌县| 博罗县| 黔东| 宁化县| 肇东市| 安溪县| 柞水县| 和硕县| 马公市| 吉安市| 克什克腾旗| 固阳县| 普定县| 应城市| 炉霍县| 图木舒克市| 景谷| 泰兴市| 敖汉旗| 盐城市| 视频| 都昌县| 秦安县| 孝义市| 石柱| 金昌市| 辽源市| 双柏县| 宝清县| 洪洞县| 滦南县| 岚皋县| 应城市| 台北县| 隆安县| 青田县| 德格县| 河北区| 呼伦贝尔市| 兰坪| 阜南县| 丹江口市| 巩留县| 肇源县| 龙海市| 黄大仙区| 仁布县| 广南县| 石林| 佛坪县| 句容市| 翁牛特旗| 平塘县| 灵川县| 介休市| 南召县| 洛宁县| 五大连池市| 湖北省|