男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
文化部出新規(guī) 假唱將受罰
Crime to mime, pop stars told
[ 2008-11-14 10:41 ]

文化部前天出臺文件,就《營業(yè)性演出管理條例實施細則(征求意見稿)》公開征求意見,文件中提到“商業(yè)演出中假唱將受處罰”。文件中指出,演員或者演出團體在營業(yè)性演出中出現(xiàn)“假唱”、“假演奏”等行為,可能面臨國家法規(guī)的處罰。細則還規(guī)定,參加募捐義演活動的演職人員不得獲取演出報酬。

文化部出新規(guī) 假唱將受罰

文化部出新規(guī) 假唱將受罰

Professional performers who cheat their audiences by lip-synching or pretending to play their instruments at "live" shows are likely to face stiff penalties from next year

Professional performers who cheat their audiences bylip-synching or pretending to play their instruments at "live" shows are likely to face stiff penalties from next year, an official from the Ministry of Culture said on Wednesday.

Sun Qiuxia, from the market management department, said the ministry will garner public opinion from now until the end of the month before finalizing the details of the new rules.

People who perform for profit should not cheat audiences with fake singing or pretending to play instruments, as has been the case in the past, she said.

Individuals or organizations caught doing so twice or more within a two-year period will have their business licenses revoked, she said.

The ruling is one of a series of regulations being considered by the ministry on the management of profit-making performances, she said.

The practice of lip-synching has been commonplace in China since the early 1980s and the advent of "live" TV and gala shows, at which famous singers were regularly invited to perform.

In an interview with the Shanghai-based Noon News yesterday, Chinese pop star Zheng Jun, who came to fame in the late 80s, said that these days, less than 20 percent of stars actually sing at their "live" shows.

"I really don't know what sort of an industry I'm involved in," he said.

"I once met a well-known singer at a gala show who didn't even recognize his song as it was playing, because it had been so long since he'd truly performed it," he said.

The culture ministry's new regulations also state that Chinese performers must not be paid for charity events.

"All earnings, after the deduction of costs, should go to the charity," it said.

Companies and individuals must report their earnings and expenses from such events to the relevant authorities within 10 days of the performance, it said.

Also under the ministry's new regulations, promoters from Hong Kong and Macao will be allowed to act as sole investors in entertainment projects staged on the mainland.

Previously, such companies were obliged to form partnerships with mainland entertainment firms.

(China Daily)

文化部出新規(guī) 假唱將受罰

Vocabulary:

lip-synching: 假唱

(英語點津 Helen 編輯)

 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

主站蜘蛛池模板: 南投县| 邮箱| 平南县| 阳西县| 岗巴县| 广元市| 谷城县| 东丽区| 辽源市| 肥东县| 龙口市| 神农架林区| 沁水县| 宣城市| 和林格尔县| 东丽区| 红河县| 古田县| 汾阳市| 澄江县| 高台县| 闽清县| 诏安县| 吉隆县| 清原| 陆良县| 屯门区| 宝坻区| 开封市| 皋兰县| 丹巴县| 桑日县| 翁源县| 宽城| 吐鲁番市| 铜陵市| 汶川县| 报价| 务川| 民勤县| 佛学| 雅江县| 崇阳县| 新建县| 科尔| 金阳县| 阿拉善盟| 门源| 商水县| 宁陕县| 迁西县| 南江县| 乌恰县| 长宁区| 浮山县| 莒南县| 松溪县| 平武县| 儋州市| 禄丰县| 青岛市| 辉县市| 曲阜市| 丹阳市| 宁海县| 旺苍县| 游戏| 宣恩县| 安康市| 南靖县| 濮阳市| 洛隆县| 班玛县| 谢通门县| 彭山县| 蒙山县| 肇源县| 阿图什市| 高碑店市| 曲麻莱县| 清远市| 湘潭县|