男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
奧運(yùn)遺產(chǎn) Olympic legacy
[ 2009-08-07 16:47 ]

從超一流體育場館到白云藍(lán)天,從文明排隊(duì)到擁抱世界,北京奧運(yùn)會給中國社會留下了諸多寶貴遺產(chǎn)。這些珍貴的遺產(chǎn),值得后奧運(yùn)時(shí)代的中國認(rèn)真梳理、盤點(diǎn)和傳承。一年之后,我們再次回望北京奧運(yùn)會,它帶給我們的物質(zhì)標(biāo)記和人文標(biāo)桿,不僅依然鮮明,而且愈發(fā)豐厚。

請看新華社的報(bào)道:

More importantly, the Olympics have boosted national confidence as China is playing an increasingly important role in the international arena. The world was impressed by the "truly exceptional" Olympics, as Rogge described the games. However, a watching world can see that the Olympic legacy is just as glorious.

更重要的是,奧運(yùn)會提升了民族信心,中國在世界舞臺上扮演的角色越來越重要。正如羅格所言,世界驚嘆這是一屆“無與倫比”的奧運(yùn)會。然而,細(xì)心觀察的世界人民還會發(fā)現(xiàn),奧運(yùn)遺產(chǎn)也同樣令人贊嘆。

在上面的報(bào)道中,Olympic legacy就是指“奧運(yùn)遺產(chǎn)”,它不僅包括Official Mascot(官方吉祥物)Fuwa(福娃),Bird’s Nest(鳥巢)and Water Cube(水立方)等Olympic venue(奧運(yùn)場館),Olympic Forest Park(奧林匹克森林公園)等Olympic-related facilities(奧運(yùn)相關(guān)設(shè)施),還給人們帶來了文明排隊(duì),保護(hù)環(huán)境等寶貴的精神遺產(chǎn)。

Legacy最常見的意思就是指“遺產(chǎn)”。父親去世后,They each received a legacy of £5,000.(他們每人得到了五千英鎊的遺產(chǎn)),但要上繳 inheritance tax(遺產(chǎn)稅)。

除“遺產(chǎn)”外,legacy還可以用來表示“遺留問題,后遺癥”。如果我們繼續(xù)破壞環(huán)境,F(xiàn)uture generations will be left with a legacy of pollution and destruction.(留給子孫后代的將是環(huán)境的污染與破壞)。

相關(guān)閱讀

奧運(yùn)特許商品

開幕式“點(diǎn)火儀式”

奧運(yùn)會主題

奧運(yùn)“頒獎禮服”

(英語點(diǎn)津 許雅寧,Helen 編輯)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
麥兜經(jīng)典中英文對白
奧運(yùn)遺產(chǎn) Olympic legacy
澳大利亞:咖啡拼出“蒙娜麗莎”
奧巴馬米歇爾入圍 Vanity Fair 最佳著裝榜
品牌博物館
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
中國日報(bào)小D機(jī)器人上線啦
how to translate "死豬不怕開水燙"?
這些英文表達(dá) 搞錯(cuò)很尷尬
“形散而神不散”如何翻譯?
"街拍“怎么翻譯

 

主站蜘蛛池模板: 七台河市| 任丘市| 中山市| 勐海县| 六枝特区| 桓仁| 湖南省| 保靖县| 克拉玛依市| 高安市| 抚顺县| 宁南县| 湖口县| 阳信县| 凤凰县| 鹤山市| 灵山县| 项城市| 榆社县| 菏泽市| 新和县| 德惠市| 平原县| 德阳市| 务川| 张家港市| 蓬溪县| 宝兴县| 惠水县| 新昌县| 吴桥县| 喜德县| 锡林郭勒盟| 宁国市| 酉阳| 封开县| 乐亭县| 徐州市| 岚皋县| 乐陵市| 青岛市| 林芝县| 玛纳斯县| 铜川市| 都兰县| 遂川县| 桦川县| 仙居县| 达州市| 巨野县| 曲阳县| 恩平市| 蒙自县| 西昌市| 囊谦县| 正蓝旗| 怀来县| 建宁县| 永宁县| 汨罗市| 凌云县| 全州县| 宜丰县| 康平县| 洛浦县| 望城县| 前郭尔| 林州市| 巫山县| 凌源市| 璧山县| 鞍山市| 苍山县| 来安县| 慈利县| 封开县| 武义县| 彰武县| 丹凤县| 长葛市| 博湖县| 句容市|