男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

“新興產業”的英文表達

[ 2010-09-10 09:46]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

日前,國務院將節能環保、新能源、新材料等七個產業列為重點培育的“戰略性新型產業”, 戰略性新興產業被業界稱為“下一個四萬億”,為產業界打下了一劑強心針,其重要性不言而喻。

請看新華社的報道:

The Chinese government on Wednesday stressed the importance for the country to step up efforts to develop emerging industries of strategic importance.

我國政府本周三強調了逐步推進發展戰略性新興產業的重要性。

文中的emerging industries of strategic importance就是指“戰略性新興產業”,emerging表示“新興的”,類似的表達方式還有emerging market(新興市場)、emerging technology(新興技術)。Emerging industry(新興工業)也稱為“朝陽產業”,因此也可以說成是sunrise industry

另外,burgeoning也常用來形容“萌芽的、新興的”,而start-up則指新企業或工程“開辦階段的,啟動時期的”。

此次確定的七大行業分別為energy saving and environmental protection(節能環保)、 new generation of information technology(新一代信息技術)、biology(生物產業)、 high-end equipment manufacturing(高端裝備制造)、 new energy(新能源)、 new material(新材料)、 new energy vehicles(新能源汽車)。

相關閱讀

“第一個吃螃蟹的人”英文怎么說

產業結構調整 industrial restructuring

“文化創意產業”迅速崛起

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 翁牛特旗| 荆州市| 宣武区| 和静县| 阿瓦提县| 彩票| 青铜峡市| 文山县| 博爱县| 赤峰市| 冕宁县| 黄骅市| 凌源市| 清新县| 临沂市| 岳西县| 阿拉善盟| 喀什市| 青州市| 西乌珠穆沁旗| 花莲市| 屏山县| 太保市| 松阳县| 天柱县| 浑源县| 读书| 白玉县| 林芝县| 巴中市| 鄢陵县| 漳浦县| 绥棱县| 通渭县| 鹤壁市| 神木县| 宁都县| 方城县| 南投市| 且末县| 卢湾区| 玉林市| 龙陵县| 石屏县| 塔河县| 手游| 舟曲县| 昭苏县| 庄浪县| 海南省| 厦门市| 客服| 山阴县| 蓬溪县| 金乡县| 和平区| 拉萨市| 微博| 河西区| 伊春市| 南雄市| 西乌| 商河县| 方城县| 岑溪市| 长丰县| 子长县| 色达县| 庐江县| 永宁县| 梁山县| 铜梁县| 昌黎县| 龙南县| 襄樊市| 石河子市| 祁东县| 桐庐县| 桃江县| 武邑县| 铜川市| 宁都县|