男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Essay on Translation  
 





 
“排行榜”的翻譯
[ 2008-03-21 16:22 ]

如何說“排行榜” 有這樣一句話:這本書在暢銷排行榜上名列前茅。

有人翻譯為“This book ranks first on the ranking list of best-sellers.”。

其實“list of best-sellers”自身已經有序列的含義,“ranking”作為形容詞意思是“高級別的”,用在這里是累贅,與“rank first”重復,應該刪去。

因此這句話只要翻譯為“This book ranks first on the list of best-sellers.”就可以了。

“排行榜”可以翻譯成“list”,“暢銷書排行榜”則是“best-seller list, list of best-sellers, list of best-selling books”。

例如“The bookstore publishes a list of best sellers regularly.”(這家書店定期公布暢銷書排行榜。)

“名列首位”可以用“to come first, to rank first, to be ranked first”來表示。

英語“chart”的意思是“銷售圖表”,“pop charts”是“流行歌曲排行榜”,“music charts”則是“流行音樂排行榜”。例如“Radio stations usually play songs that are top of the charts.”(廣播電臺經常播放音樂流行榜上名列榜首的歌曲。)

“獎牌排行榜”可以翻譯為“medal rankings, medal standings, medal tally, medal table.”。例如“The Chinese Diving Team has maintained their leading position in the medal rankings.”(中國跳水隊保持了在獎牌榜上的領先地位。)

(摘自《環球時報》南京師范大學通訊員朱宇清 英語點津姍姍編輯)

 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  詐牌高手:Four-flusher
  溫總理答記者問精彩語錄
  慍怒的:Purse-lipped
  你簡直一派胡言!
  高能量食品: Gorp

論壇熱貼

     
  "文化名人“該怎么譯
  “網上辦公管理系統”怎么說?
  中端市場
  “牛B”英語怎么翻譯啊?
  一副“你奈何不了我的神態?
  thoughts from my life




主站蜘蛛池模板: 普安县| 基隆市| 滁州市| 岳阳市| 龙江县| 井研县| 广东省| 拉萨市| 安阳县| 嘉义县| 永泰县| 恭城| 双城市| 廉江市| 隆尧县| 翁源县| 库伦旗| 诸城市| 武威市| 吉首市| 名山县| 昭平县| 郁南县| 高青县| 峡江县| 古交市| 洱源县| 乌拉特后旗| 赫章县| 晋中市| 连州市| 绥芬河市| 天镇县| 嘉兴市| 邵东县| 奇台县| 叶城县| 苏尼特右旗| 巴中市| 志丹县| 电白县| 阿城市| 陇西县| 兰坪| 肥东县| 都兰县| 蒙自县| 武邑县| 巫溪县| 平潭县| 彰化市| 商都县| 太湖县| 绥宁县| 江口县| 宜兰县| 温泉县| 彩票| 建水县| 阜康市| 余庆县| 延边| 武隆县| 桂林市| 周宁县| 乐山市| 孙吴县| 龙口市| 河东区| 灵石县| 河源市| 富民县| 石屏县| 盐池县| 锡林浩特市| 甘南县| 晋江市| 故城县| 泽库县| 江津市| 林甸县| 忻城县|