男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 專家點評

Take something with a pinch of salt

[ 2014-09-10 10:19] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Take something with a pinch of salt

When looking at a picture of John Symonds, one might be forgiven for taking his claim to be a so-called "Romeo spy" with a pinch of salt.

請教這句話如何翻譯

My comments:

In other words, don’t believe it fully. Have some doubt.

The expression taking something with a pinch of salt is almost certainly inspired by the fact that humans use salt to spice up many foods. In other words, salt makes food, especially the bland and less tasty type, palatable and easier to swallow.

Hence, figuratively speaking, if you take a piece of news with a pinch of salt, it means you don’t want to believe the story without reservation. The salt is supposedly what enables you to believe the story at all.

Still, the salt suggests you still only want to believe the story partially.

Today, when the media is inundated with news disguised in the form of rumors and advertisements, somebody somewhere is always using the mass media, the Internet especially, to advocate an idea or promote a product or service, I suggest that you keep a great deal of salt at hand.

And don’t be afraid to take anything suspicious with a large pinch of it.

Related stories:

A breath of fresh air

Have a crystal ball

A slap on the wrist

Old timer

Guilty pleasure

Pancake people

Go to the mat for somebody

Go to the balcony

Yes men

Call the shots

Carry the day

Asia pivot

Credibility-sapping

Tell-tale fingerprints

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

About the author:

Zhang Xin(張欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

本文相關閱讀

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 商洛市| 外汇| 杨浦区| 山西省| 四子王旗| 行唐县| 怀来县| 扬州市| 张家港市| 桑日县| 阜新| 霍邱县| 宝兴县| 喀喇沁旗| 饶河县| 溆浦县| 枞阳县| 新田县| 昌邑市| 栖霞市| 克什克腾旗| 虞城县| 闽侯县| 喜德县| 通州市| 资源县| 柳江县| 凌云县| 库车县| 集安市| 奉新县| 梧州市| 土默特右旗| 江永县| 盐津县| 綦江县| 民县| 汪清县| 视频| 靖边县| 达拉特旗| 洛宁县| 吴旗县| 平定县| 永定县| 冕宁县| 华蓥市| 什邡市| 澄迈县| 永顺县| 界首市| 乌拉特后旗| 广宁县| 封开县| 伊宁县| 宜阳县| 永康市| 布拖县| 定远县| 普兰县| 微博| 延寿县| 饶阳县| 安福县| 阜宁县| 崇明县| 万荣县| 孟村| 若尔盖县| 杭锦后旗| 华亭县| 平陆县| 河南省| 晴隆县| 屏东市| 蒙阴县| 镇赉县| 启东市| 镇远县| 获嘉县| 建德市| 青浦区|