男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 分類詞匯

關于“睡眠”的那些事兒

[ 2015-01-04 09:48] 來源:21英語     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

生活壓力增大、睡眠已經成為困擾很多人的一件事情。睡到自然醒、睡個回籠覺,儼然已經成為很奢侈的一件事情。今天我們就來盤點一下那些跟睡覺有關的表達。

 

關于“睡眠”的那些事兒

 

1. 回籠覺 unprotected sleep

 

什么叫unprotected sleep?字面上理解是無保護的睡眠或風險睡眠,指的是turning off your alarm clock and immediately going back to sleep; risking not waking up for a job, class, or other daily task. 冒著工作、上班等遲到的風險關掉鬧鐘睡回籠覺,這是不是很多人每天生活的真實寫照?

 

e.g. I'm lucky that I didn't miss my final exam after having 30 minutes of unprotected sleep.

我真走運,睡了30分鐘的回籠覺還沒錯過期末考試。

 

2. 自然醒 wake up naturally without alarm clock

 

有研究表明早上被鬧鐘吵醒容易造成神經衰弱現象,可是試問現在有哪個人早上不是被鬧鐘吵醒的?當然也有鬧鐘吵不醒的筒子們。ditch the alarm clock是需要很大勇氣的!

 

e.g. The second school says you should listen to your body's needs and go to bed when you're tired and get up when you naturally wake up.

另外一種觀點認為你應該按照你身體的需求,累了之后就睡覺,一覺睡到自然醒。

 

3. 那些關于“睡覺”的短語:

 

have a cat nap 打個小盹

 

e.g. After working in the garden all morning, I had a cat nap before lunch.

我在花園里干了一上午的活兒,所以午飯前小睡一會兒

 

doze off 打瞌睡

 

e.g. Why did you doze off again when you're at work?

你怎麼又在上班時間打瞌睡?

 

have a siesta 午睡

 

e.g. They have a siesta during the hottest part of the day.

他們會在一天中最熱的時候午睡一會兒。

 

do not sleep a wink 一夜沒合眼

 

e.g. The neighbors were having a party and we couldn't sleep a wink last night.

鄰居舉行晚會, 吵得我們一夜都沒合眼。

 

hit the sack 倒頭就睡

 

e.g. Louis was so tired that he hit the sack soon after supper.

路易斯太累了,所以吃過晚飯就早早上床睡覺了。

 

light sleeper 睡覺輕的人

 

e.g. I told my girlfriend that I'm a light sleeper, and that the slightest disturbance will wake me up.

我告訴我女朋友我睡覺很容易醒,最細小的動靜也會把我驚醒。

 

sleep around the clock 睡了一整天

 

e.g. I'm so tired that I can sleep around the clock.

我太累了,可能已經睡了整整一天。

 

caught napping 毫無準備,措手不及

 

e.g. Their competitors are caught napping while they are responding to complex prospect requirements.

他們正在回應復雜的潛在客戶需求,而競爭對手卻措手不及。

 

(來源:21英語 編輯:劉明)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 周口市| 潢川县| 迁西县| 从化市| 青川县| 吕梁市| 调兵山市| 洛隆县| 潜山县| 巢湖市| 饶平县| 象州县| 仪征市| 西乌| 灵璧县| 同仁县| 常宁市| 九龙城区| 嘉荫县| 庄河市| 沁阳市| 永宁县| 胶州市| 保德县| 乐山市| 临朐县| 聊城市| 沾化县| 凌海市| 遂昌县| 康定县| 鄂托克旗| 慈利县| 商河县| 辛集市| 比如县| 枣强县| 乾安县| 庆安县| 塔城市| 比如县| 淮安市| 绥滨县| 淄博市| 明星| 海阳市| 阳西县| 濉溪县| 东安县| 扶绥县| 盐源县| 涟水县| 甘德县| 万盛区| 祁连县| 阳西县| 扬中市| 景洪市| 五寨县| 原阳县| 丽水市| 阳朔县| 福建省| 北安市| 永修县| 渝中区| 阜平县| 芷江| 蓝田县| 石嘴山市| 申扎县| 库车县| 揭东县| 永泰县| 新源县| 鹿邑县| 保靖县| 红原县| 荥阳市| 光山县| 嵩明县| 盈江县|