男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
Make me your Homepage
left corner left corner
China Daily Website

Part-time poets are on the rise

Updated: 2013-08-19 23:02
By Deng Zhangyu ( China Daily)

When was the last time you read a poem? Is there someone in your social network who calls himself or herself a poet?

At the Qinghai Lake International Poetry Festival in August, about 150 Chinese poets got together to celebrate.

"At any point in our history, poets belonged to small groups. The difference is the number of people who love poems," says Shu Cai, a poet and researcher at the Chinese Academy of Social Sciences.

In the 1980s, poets in China were big stars and trendsetters. The whole of society was obsessed with poems and poets could make a living, thus emerged big names like Su Ting, Hai Zi and Gu Cheng.

"Now poets have their own specific circles. Only those who love poetry to death will write it. Poet is not a profession, but a kind of mindset," Shu says.

Yang Ke, chief editor of Yearbook of Chinese Poetry, says it's common for poets to have a salaried job and only write poems on the side, because in China, they cannot make a living just writing poems.

"Many poets in Guangdong province are businessmen. Some are so rich that they are on the billionaire list," Yang says. He is also vice-president of Guangdong Writers Association.

According to Yang, poets come from various fields. Some are professors at colleges like Xi Chuan, a professor at the Central Academy of Fine Arts; some are curators like Ouyang Jianghe.

From office workers to bar owners to policemen, poets can be anyone hidden among the crowd as long as they love poetry, Yang adds.

Although it's common for Chinese poets to publish their poems out of their own pockets instead of being paid by publishers, in recent years, there are more translated poems from other countries in the market.

"This year alone, I've received several offers from publishers who have requested me to translate foreign poems into Chinese," says Shu Cai, a poet and French translator.

What's the attraction of foreign poetry compared to their Chinese counterpart?

The topics of Chinese poems have changed from society issues to private emotions, compared to the height of poetry 30 years ago, says Huang Shangen from Literature, a weekly magazine.

"Poets today are more concerned about things around them and about their inner minds. In contrast, poets 30 years ago used to ask questions about society and played the role of prophets. That's readers' expectations toward poets, to ask questions and to offer directions," Huang says.

What Huang says echoes the thoughts of Arab poet Adonis whose poems are well received in China.

Adonis says although there are many Chinese poems, there is huge room for expansion.

Part-time poets are on the rise

Part-time poets are on the rise

Poetry with power 

Translators need to strike a balance 

8.03K
 
 
...
...
...
主站蜘蛛池模板: 偏关县| 大洼县| 温州市| 海南省| 拜泉县| 桑日县| 蓬安县| 咸阳市| 柳江县| 中江县| 新乡市| 青州市| 香河县| 平安县| 应城市| 航空| 昌宁县| 扶余县| 汶上县| 清新县| 定安县| 三河市| 手游| 积石山| 历史| 武邑县| 张北县| 息烽县| 长兴县| 丹凤县| 宁远县| 南宫市| 泰顺县| 金溪县| 楚雄市| 洱源县| 河东区| 读书| 靖远县| 满城县| 古浪县| 永福县| 徐汇区| 泸州市| 定边县| 淳安县| 紫云| 武山县| 务川| 长沙市| 长阳| 界首市| 南漳县| 石狮市| 新巴尔虎左旗| 博客| 西峡县| 铜山县| 抚州市| 盐源县| 社旗县| 东光县| 化州市| 洱源县| 汉阴县| 育儿| 翁牛特旗| 富顺县| 都江堰市| 和顺县| 新疆| 泽普县| 温宿县| 清新县| 宁都县| 永康市| 西贡区| 新邵县| 隆子县| 舒城县| 吉首市| 富源县|