男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
Lifestyle
Home / Lifestyle / People

Color-blind love

By Xu Jingxi | China Daily | Updated: 2013-10-30 23:40

Color-blind love

Halloween beverage offers vampire experience 

Color-blind love

Halloween gaining popularity but still sees cultural differences 

Color-blind love

Happy Valley goes to hell for Halloween 

Color-blind love

Pumpkin fun ahead of Halloween 

Wang Xiaoying, a 60-year-old retired primary school teacher from Hunan province, was worried when her daughter working in Guangzhou told her that she was marrying a man from Lebanon.

"I heard that men in the Middle East are male chauvinists. But I'm happy to have found that my son-in-law is polite, easygoing and respects the elders a lot," Wang says with a smile.

Wang's Lebanese son-in-law is not a Muslim and so he can share and enjoy the spicy Hunan cuisine and foods "strange" to him such as pork liver that Wang cooks.

"I think there is nothing bad about my daughter marrying a foreign man. Nowadays more Chinese parents have the same idea because China is open to the world and foreigners can be seen everywhere," Wang says.

Zou Qiuqiong, who married a man from Tanzania who was studying at a college in Guangzhou in 2005, recalls how they caught people's eyes when they walked in the street hand-in-hand during their dating days.

They once ran into an embarrassing situation in a restaurant when four drunk Chinese men laughed at her boyfriend and flirted with her, saying: "Why do you choose to date a black guy? Aren't we better than him?"

"I gave them the cold shoulder. I don't care what others say," Zou says. "My husband loves me very much and is a knowledgeable and wise man. I adore him. Love is color blind."

Guangzhou is now home to one of the country's biggest populations of Africans. People are no longer surprised at the sight of a Chinese-African mixed family, but many still hold the same discriminating view about Africans and their mixed-blood children "just because of the darker skin tone", says Zou, a mother of three.

Before sending her own children to kindergarten, Zou says, she told them they just need to "tell other kids with calm and confidence that people in the world have three main skin colors and they have a darker skin because they have an African father and a Chinese mother".

Another challenge for the parents is coping with the high educational expenses for their mixed-blood children who hold a foreign passport.

Huang Danli, who married a Canadian man, frets about the high fee of 8,000 yuan ($1,313) per month that the kindergarten is going to charge for her daughter.

"And we will probably have to give about 100,000 yuan to the primary school in addition to the tuition fees," Huang says. "But I still plan to let my daughter finish her primary education here before we go to Canada. I hope that she can acquire the Chinese language, which will be useful for her future since China is becoming more and more powerful."

Previous 1 2 Next

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 宝清县| 阳江市| 湘阴县| 蓝田县| 镇雄县| 普兰店市| 宁强县| 和政县| 韶关市| 清水县| 社旗县| 白玉县| 化隆| 双鸭山市| 周至县| 多伦县| 西青区| 东乡族自治县| 岑溪市| 平和县| 晋江市| 榆树市| 来宾市| 建平县| 兴宁市| 黑河市| 华坪县| 辽宁省| 九寨沟县| 凤翔县| 壶关县| 西畴县| 菏泽市| 海盐县| 泾阳县| 晋江市| 堆龙德庆县| 武鸣县| 龙南县| 务川| 仙桃市| 江安县| 柞水县| 原阳县| 青海省| 汾阳市| 岫岩| 正定县| 翁牛特旗| 壶关县| 晋宁县| 马尔康县| 广丰县| 呼伦贝尔市| 永嘉县| 中宁县| 南安市| 信阳市| 梧州市| 清涧县| 多伦县| 衢州市| 藁城市| 天峻县| 新余市| 九江县| 都昌县| 乌恰县| 古浪县| 卫辉市| 祁连县| 崇仁县| 息烽县| 沙洋县| 乌鲁木齐市| 武安市| 通州市| 吴旗县| 尼勒克县| 逊克县| 闸北区| 临漳县|