男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Opinion / Op-Ed Contributors

Talks vital to avoid misjudgements at sea

By Jin Yongming (China Daily) Updated: 2015-05-27 07:53

Talks vital to avoid misjudgements at sea

A formation of the Nanhai Fleet of China's Navy on Saturday finished a three-day patrol of the Nansha islands in the South China Sea. [Photo/Xinhua]

A series of recent remarks and actions by the US has again pushed the South China Sea issue into the international spotlight. These include US Deputy Secretary of State Antony Blinken’s comment that by reinforcing some islands and reefs of Nansha Islands, China is heightening tensions and instability in the region and the US Navy P-8A Poseidon surveillance flights over China’s islands.

Since such remarks and actions have raised the international community’s concerns and will affect China’s diplomacy, sovereignty and security, the government should clarify its activities in the South China Sea from a legal point of view to defuse tensions.

Given the lack of specific provisions on “military activities” in the UN Convention on the Law of the Sea, China and the US have diverse, even conflicting, views on such activities, including military surveys, reconnaissance and joint drills within a country’s exclusive economic zone (EEZ). And because of their differing views, Beijing and Washington have formed different ideas about the peaceful use, including research, of oceans and seas. The root cause of the dispute is whether a country needs the prior consent of other countries to carry out military activities within its EEZ or is there no need for such consent on the grounds of “freedom of navigation rights”.

The US is not a member of the UNCLOS, but the EEZ provisions of the Convention have become a universally recognized law, which the US too should abide by. In situations where China and the US cannot resolve their differences over the definition of “military activities” according to the UNCLOS, they should hold talks to enhance mutual understanding and, in particular, comply with two documents signed in October and November 2014, which present a mechanism for mutual reporting of each other’s major military activities and the code of conduct during sea and air encounters.

The US is concerned over China’s reclamation activities on some islands and reefs in the South China Sea, saying that that will not legalize its expanded territorial sovereignty. The US also accuses China of posing a threat to marine ecology and violating the Declaration on the Code of Conduct in the South China Sea.

But these accusations are baseless. China is not the only country to implement island or reef reinforcement projects it the South China Sea but the US has never expressed concern over similar activities of other countries, which exposes its double standards.

China’s reinforcement work is only aimed at maintaining its maritime rights and interests, including improving its maritime facilities, in the South China Sea. It has nothing to do with the expansion of its territorial sovereignty as some countries have alleged. Since its actions are within the scope of its sovereignty, they do not warrant ay question or criticism. China’s reinforcement activities will not stop because of baseless charges by other countries, but it is willing to strengthen coordination and enhance communications with relevant parties to work out norms and systems to deepen mutual trust and avoid misunderstandings and misjudgments.

Enhanced communications with the US, especially under the framework of the October and November 2014 documents, will help China deepen mutual understanding and avoid possible misunderstandings. The Chinese government should also strengthen cooperation and exchanges with ASEAN member states, including through joint drills for maritime rescue and anti-piracy operations, to reach a code of conduct for the South China Sea, and the efforts to make this possible should be accelerated.

But even if China and the ASEAN member states agree to such a code of conduct, the South China Sea dispute should still be resolved through political and/or legal means directly between the parties concerned.

Besides, to better maintain its territorial sovereignty it the South China Sea, China also needs to improve its domestic maritime policies and legal system to legally back up its justified claims.

The author is a researcher at and director of Ocean Strategy Studies Center, Shanghai Academy of Social Sciences.

Most Viewed Today's Top News
...
主站蜘蛛池模板: 三穗县| 高碑店市| 新竹市| 莱州市| 楚雄市| 青阳县| 民乐县| 汕头市| 白银市| 鄂托克前旗| 湘乡市| 广灵县| 县级市| 醴陵市| 江油市| 延津县| 中西区| 玉门市| 西乌珠穆沁旗| 亚东县| 博白县| 郸城县| 海城市| 贡嘎县| 新平| 淅川县| 商河县| 合江县| 金山区| 景洪市| 安化县| 临颍县| 松潘县| 和静县| 武安市| 合水县| 南江县| 武鸣县| 犍为县| 云梦县| 隆林| 英超| 大英县| 逊克县| 茶陵县| 杂多县| 铁岭市| 蓬莱市| 乃东县| 峨山| 同德县| 贡山| 古蔺县| 绥江县| 西安市| 时尚| 尼玛县| 涡阳县| 池州市| 钦州市| 浑源县| 南安市| 嫩江县| 类乌齐县| 兴安盟| 宾川县| 玉屏| 桃园市| 青浦区| 高安市| 武宣县| 天全县| 六安市| 建昌县| 科技| 文水县| 台中市| 开封市| 宁乡县| 宜章县| 贵港市| 新津县|