男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Opinion / Op-Ed Contributors

Ancient outfit fits out public debate

By Fang Zhou (chinadaily.com.cn) Updated: 2015-07-02 13:58

Ancient outfit fits out public debate

Chinese famous comedian Zhou Libo is criticized for improperly joking about hanfu. [Photo/CFP]

Shanghai-based stand-up comedian Zhou Libo, known for his "venomous tongue", has been widely criticized for “vilifying” traditional Chinese culture. The event in question was a TV show, during which Zhou, in a teasing tone, asked some young people wearing hanfu (traditional Chinese clothes worn by ethnic Han people in days of yore), after they had finished a group dance, whether the costumes were Korean in origin and which bathhouse they were coming from.

Once clips of the TV show hit the Internet, Zhou became the target of criticism with some netizens saying his use of language was an insult to the dancers. Some have argued that, Zhou, as a popular TV anchorperson, has exposed his ignorance of Chinese sartorial culture and his prejudice toward lovers and advocates of traditional Chinese culture.

Dugu Yi, a writer born after 1980, has said Zhou has committed "blasphemy" against traditional Chinese culture and lacks even the basic sense of propriety. According to the young writer, hanfu is not a simple garment, but an "incarnation" of traditional Chinese culture. And as a carrier of the Chinese nation's history and quintessence, it represents Chinese people’s spiritual and cultural pursuit. Dugu has suggested Zhou run naked inside the Forbidden City, a UNESCO World Heritage Site seen as a symbol of China’s traditional culture, in a show of apology and to ease public anger.

Huang Jianxiang, another popular TV anchor, however, argues that Zhou’s unique style of humor is not approved of or understood by all.

Because of his casual style and unique way with words, Zhou has long been an entertaining but controversial TV show host, liked by some and disliked by some. Many would agree that Zhou should not have chosen hanfu as the object of his joke on a show open to wide audiences, because to many it could sound pejorative. But it is open to question whether hanfu is synonymous with traditional Chinese culture, as Dugu claims, or whether disliking the ancient attire is equal to disliking or belittling traditional Chinese culture.

Hanfu is only a style of clothing which Chinese people wore during a specific period in history; as attire it doesn't have much relevance to cultural and moral norms. Assuming our ancestors who designed and perfected hanfu preferred suits, would suits be considered equal to ancient Chinese culture?

Ancient Chinese people created a set of ethical and moral systems laying the philosophical foundation for relationships among different groups, including between monarch and subjects, husband and wife, and parents and children. Benevolence, amity, tolerance and loyalty advocated by our ancestors are important components of traditional Chinese culture and have propelled the Chinese nation through prosperity and adversity, and peace and war for centuries. These are the real cultural treasures our ancestors have passed on to us, and we should make unremitting efforts to pass them on to our offspring.

That more and more Chinese, especially youths, are showing excessive interest in the pursuit of modern technologies and lifestyles while ignoring traditional culture is a disturbing development. That's why so many people have welcomed the authorities' efforts to restore traditional Chinese culture as a subject in school curricula, and so many campaigns have been launched across the country for traditional culture studies.

However, some people simply understand the study into traditional culture as just wearing the same clothes, such as hanfu, that our ancestors did. Hanfu is a dress that suited the sartorial style of a specific period under specific economic and social conditions, and it would be wrong to endow it with too much cultural connotations. Later generations abandoned it because their sartorial preferences changed with the change in time and economic and social conditions.

Therefore, there is no reason to believe that Chinese people either dressed up or dressed down cannot study or advocate traditional Chinese culture.

The author is a senior writer with China Daily.

Most Viewed Today's Top News
...
主站蜘蛛池模板: 玉溪市| 开阳县| 芮城县| 通山县| 洛南县| 会宁县| 华池县| 无棣县| 湘潭市| 阳江市| 桐柏县| 吕梁市| 临漳县| 眉山市| 石景山区| 佛山市| 拉孜县| 吴桥县| 延安市| 类乌齐县| 儋州市| 双柏县| 林周县| 东明县| 普宁市| 达尔| 修水县| 班玛县| 佳木斯市| 互助| 横峰县| 陕西省| 贺州市| 阳春市| 林芝县| 鲁山县| 高安市| 宜黄县| 涪陵区| 锡林郭勒盟| 日土县| 津市市| 科尔| 商南县| 临夏县| 南充市| 合川市| 兰州市| 楚雄市| 吉隆县| 崇礼县| 山东| 孟津县| 民和| 蒙山县| 屏边| 玉屏| 章丘市| 杂多县| 南靖县| 南京市| 民乐县| 丹江口市| 平远县| 六枝特区| 成安县| 广东省| 册亨县| 汉中市| 手游| 拜城县| 高台县| 兴海县| 象州县| 蒙城县| 五寨县| 萨迦县| 上蔡县| 云南省| 乌兰察布市| 洛扎县| 崇礼县|