男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
USEUROPEAFRICAASIA 中文雙語Fran?ais
World
Home / World / Asia-Pacific

China issues report on US human rights

Xinhua | Updated: 2017-03-09 15:16

BEIJING - China published a report on the United States' human rights situation on Thursday.

The report, titled "The Human Rights Record of the United States in 2016," was released by the Information Office of the State Council, China's cabinet, in response to "the Country Reports on Human Rights Practices for 2016" issued by the US State Department on March 3 local time.

China's report says that the United States poses once again as "the judge of human rights".

"Wielding 'the baton of human rights,' it pointed fingers and cast blame on the human rights situation in many countries while paying no attention to its own terrible human rights problems," it says.

"With the gunshots lingering in people's ears behind the Statue of Liberty, worsening racial discrimination and the election farce dominated by money politics, the self-proclaimed human rights defender has exposed its human rights 'myth' with its own deeds," it added.

Concrete facts show that the United States saw continued deterioration in some key aspects of its existent human rights issues last year, according to the report.

The United States had the second highest prisoner rate, with 693 prisoners per 100,000 of the national population, the report says.

Roughly 2.2 million people were incarcerated in the United States in 2014. And there had been 70 million Americans incarcerated - that's almost one in three adults - with some form of criminal record, the report cites media reports as saying.

Occurrence of gun-related crimes also sustained a high level, according to the report.

There were a total of 58,125 gun violence incidents, including 385 mass shootings, in the United States in 2016, leaving 15,039 killed and 30,589 injured, says the report, citing figures from a toll report by the Gun Violence Archive.

In 2016, the US social polarization became more serious, with the proportion of adults who had full-time jobs hitting a new low since 1983, income gaps continuing to widen, the size of middle class reaching a turning point and beginning to shrink, and living conditions of the lower class deteriorating, the report says.

According to consulting firm Gallup, the percentage of Americans who said they were in the middle or upper-middle class had fallen by 10 percentage points, from an average of 61 percent between 2000 and 2008 to 51 percent in 2016.

"That drop meant 25 million people in the United States fared much worse in economic terms," it says.

Besides, one in seven Americans, or at least 45 million people, lived in poverty, the report quotes the Daily Mail as saying.

In 2016, racial relations in the United States continued to deteriorate, the report says.

A Washington Post website report on police shootings in 2015 found that black Americans were 2.5 times as likely to be shot and killed by police as white Americans. Unarmed black men were five times as likely to be shot and killed by police as unarmed white men.

Wage gap between blacks and whites was the worst in nearly four decades, according to the report.

It notes that racial discrimination is strongly condemned by the United Nations (UN).

In 2016, the UN's Working Group of Experts on People of African Descent reported to the UN Human Rights Council that racial problems were severe in the United States, saying the colonial history, enslavement, racial subordination and segregation, racial terrorism and racial inequality in the United States remained a serious challenge.

"The situation of protection of rights of women, children and elders in the United States was worrisome in 2016," the report says.

Women were paid much less compared to their male colleagues who do the same work, and they frequently fell victims to sexual harassment and assault.

Poverty rate among children remained high and cases of elder abuse happened from time to time, according to the report.

It quotes a USA Today website report as saying that roughly one in four women say they have been harassed on the job.

An estimated 6.8 million people aged 10 to 17 in the United States are food insecure, according to the report.

In addition, "the United States repeatedly trampled on human rights in other countries and willfully slaughtered innocent victims," the report says.

From Aug 8, 2014 to Dec 19, 2016, the United States launched 7,258 air strikes in Iraq and 5,828 in Syria, causing 733 incidents with an estimated number of civilian deaths between 4,568 and 6,127.

Most Viewed in 24 Hours
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
主站蜘蛛池模板: 比如县| 富顺县| 穆棱市| 宁强县| 龙泉市| 甘德县| 宁阳县| 民勤县| 土默特右旗| 镇宁| 庄河市| 岚皋县| 柳江县| 舟山市| 商南县| 石台县| 花莲县| 和林格尔县| 丰台区| 开封县| 修文县| 华蓥市| 绥芬河市| 泰安市| 蒙山县| 新建县| 阿荣旗| 阿拉善右旗| 杭锦旗| 东山县| 岗巴县| 邵东县| 噶尔县| 托克逊县| 尚志市| 利津县| 彰武县| 宁化县| 渝北区| 开封县| 东莞市| 乌拉特后旗| 铜川市| 韶山市| 时尚| 无极县| 长岛县| 通渭县| 赣榆县| 耒阳市| 额尔古纳市| 潍坊市| 扬中市| 高密市| 海丰县| 乌鲁木齐县| 姜堰市| 木里| 临湘市| 土默特左旗| 高尔夫| 兴仁县| 湘潭县| 高清| 五河县| 水富县| 定结县| 渭源县| 林周县| 万州区| 康定县| 田阳县| 宜兴市| 巴彦县| 南平市| 乐安县| 江阴市| 班戈县| 翁牛特旗| 千阳县| 阳山县| 获嘉县|