男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Industries

Ministry says e-commerce tax brings no trouble for tourists

By Zheng Yangpeng and Ma Si (China Daily) Updated: 2016-04-11 08:05

Ministry says e-commerce tax brings no trouble for tourists

People cross a street outside a tax free department store popular among Chinese tourists in Tokyo, Japan, February 11, 2016.[Photo/Agencies]

The new tax on imported goods purchased from e-commerce sites will not affect Chinese travelers who buy abroad, the Ministry of Finance said on Saturday.

Shoppers had expressed concern that a new tax on foreign products, which went into effect on Friday, would spell trouble for outbound tourists. However, the ministry said the fears stemmed from confusion.

"The new policy targets e-commerce, not individual outbound tourists," People's Daily quoted an unidentified ministry official as saying.

According to the authority, the rules for tourists returning from abroad remain unchanged, with purchases up to the value of 5,000 yuan ($770) exempt from duties. The new tax relates only to e-commerce platforms that allow consumers to order imported goods online to be delivered through postal services.

The policy is aimed at creating a "level playing field" for cross-border e-commerce sites and brick-and-mortar stores that sell imported goods. It means overseas retail goods bought online are no longer treated as personal postal articles but as imported goods.

Cross-border e-commerce has boomed with the surge in demand for higher-quality products among China's middle class. For a time, websites have enjoyed an edge over other channels, such as onshore duty-free shops, as they did not need to pay tariffs, import value-added tax or consumption tax.

Now, retail goods sold on e-commerce sites are subject to the three taxes. Tariffs are currently all set at zero, with a 30 percent discount on import VAT and consumption tax for purchases up to 2,000 yuan, and only if a consumer's annual gross transactions are under 20,000 yuan.

Operators of bonded areas, part of the e-commerce chain, also expressed concern about the tax change-as it came into effect only about two weeks after it was announced, some areas said they did not have enough time to clear inventories.

Shoppers also have complained they must now pay higher taxes on low-priced overseas products. Previously, these were subject to only a 10 percent parcel tax, but now are subject to a tax between 11.9 and 32.9 percent.

However, analysts noted that some luxury items, such as cosmetics priced up to 2,000 yuan, now have a lower tax, as the previous parcel tax was 50 percent.

Fitch Ratings said in its latest report that China's restrictions on overseas purchases may narrow the price differential of luxury goods between China and the rest of the world, potentially boosting domestic consumption.

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 轮台县| 呼伦贝尔市| 东源县| 尚志市| 宜都市| 雅江县| 句容市| 繁昌县| 科技| 中西区| 西吉县| 建平县| 都江堰市| 会宁县| 新泰市| 光山县| 海晏县| 廊坊市| 改则县| 金湖县| 乐山市| 玛沁县| 临邑县| 宜都市| 彰武县| 平乡县| 赤壁市| 邢台市| 三河市| 延吉市| 修武县| 蓬安县| 武强县| 赞皇县| 益阳市| 大姚县| 濉溪县| 东安县| 商洛市| 临邑县| 十堰市| 石棉县| 遂平县| 平塘县| 岚皋县| 新龙县| 牡丹江市| 双柏县| 布尔津县| 建德市| 牙克石市| 禄劝| 方正县| 霍邱县| 常宁市| 乌鲁木齐县| 桐乡市| 舟山市| 海原县| 普兰店市| 靖西县| 民勤县| 巴青县| 合川市| 清涧县| 临沧市| 双流县| 临汾市| 泾川县| 六盘水市| 呈贡县| 邛崃市| 滦南县| 嵊州市| 丁青县| 塘沽区| 府谷县| 增城市| 大港区| 红桥区| 昌江| 新郑市|