男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Business / Industries

Ministry says e-commerce tax brings no trouble for tourists

By Zheng Yangpeng and Ma Si (China Daily) Updated: 2016-04-11 08:05

Ministry says e-commerce tax brings no trouble for tourists

People cross a street outside a tax free department store popular among Chinese tourists in Tokyo, Japan, February 11, 2016.[Photo/Agencies]

The new tax on imported goods purchased from e-commerce sites will not affect Chinese travelers who buy abroad, the Ministry of Finance said on Saturday.

Shoppers had expressed concern that a new tax on foreign products, which went into effect on Friday, would spell trouble for outbound tourists. However, the ministry said the fears stemmed from confusion.

"The new policy targets e-commerce, not individual outbound tourists," People's Daily quoted an unidentified ministry official as saying.

According to the authority, the rules for tourists returning from abroad remain unchanged, with purchases up to the value of 5,000 yuan ($770) exempt from duties. The new tax relates only to e-commerce platforms that allow consumers to order imported goods online to be delivered through postal services.

The policy is aimed at creating a "level playing field" for cross-border e-commerce sites and brick-and-mortar stores that sell imported goods. It means overseas retail goods bought online are no longer treated as personal postal articles but as imported goods.

Cross-border e-commerce has boomed with the surge in demand for higher-quality products among China's middle class. For a time, websites have enjoyed an edge over other channels, such as onshore duty-free shops, as they did not need to pay tariffs, import value-added tax or consumption tax.

Now, retail goods sold on e-commerce sites are subject to the three taxes. Tariffs are currently all set at zero, with a 30 percent discount on import VAT and consumption tax for purchases up to 2,000 yuan, and only if a consumer's annual gross transactions are under 20,000 yuan.

Operators of bonded areas, part of the e-commerce chain, also expressed concern about the tax change-as it came into effect only about two weeks after it was announced, some areas said they did not have enough time to clear inventories.

Shoppers also have complained they must now pay higher taxes on low-priced overseas products. Previously, these were subject to only a 10 percent parcel tax, but now are subject to a tax between 11.9 and 32.9 percent.

However, analysts noted that some luxury items, such as cosmetics priced up to 2,000 yuan, now have a lower tax, as the previous parcel tax was 50 percent.

Fitch Ratings said in its latest report that China's restrictions on overseas purchases may narrow the price differential of luxury goods between China and the rest of the world, potentially boosting domestic consumption.

Hot Topics

Editor's Picks
...
主站蜘蛛池模板: 遵义县| 东乡县| 武山县| 佛学| 武鸣县| 遂宁市| 桃园县| 连南| 瑞丽市| 湖南省| 建平县| 扎兰屯市| 连山| 遂溪县| 遵化市| 玉龙| 海伦市| 青河县| 固阳县| 景洪市| 阿坝县| 惠安县| 化隆| 旬邑县| 张家界市| 平罗县| 安丘市| 金秀| 精河县| 会同县| 昌图县| 琼海市| 和林格尔县| 沾益县| 杭锦后旗| 讷河市| 赤峰市| 辉县市| 绩溪县| 安宁市| 涿鹿县| 宁南县| 松阳县| 黎平县| 盐山县| 沈丘县| 松溪县| 平度市| 岳阳市| 湖口县| 拜泉县| 台安县| 喀喇沁旗| 磴口县| 嵩明县| 安多县| 通州市| 中西区| 双柏县| 安义县| 乳源| 诸暨市| 无锡市| 诸暨市| 唐海县| 宝鸡市| 昭觉县| 修文县| 祁门县| 洪泽县| 宣汉县| 旺苍县| 齐齐哈尔市| 乐亭县| 莒南县| 开原市| 余江县| 长阳| 武隆县| 靖西县| 东源县| 淮南市|