男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
US EUROPE AFRICA ASIA 中文
Culture

Po of 'Kung Fu Panda' returns to his Chinese roots

By Xu Fan / Chen Nan ( China Daily ) Updated: 2016-01-21 07:50:31

 

Po of 'Kung Fu Panda' returns to his Chinese roots

A scene from the latest film of the Kung Fu Panda franchise, which will premiere globally on Jan 29.[Photo provided to China Daily]

Eight years after the first Kung Fu Panda movie made waves globally, Po, the title hero, makes an effort to be less American and more Chinese in the latest sequel of the franchise. Xu Fan reports.

Even foreigners who know little about China see the giant panda as a symbol of the Middle Kingdom. So what often disappoints the Chinese is that most well-known panda character in animation from the Oscar-nominated franchise Kung Fu Panda is completely American. Well, eight years after the first Kung Fu Panda movie made waves globally, the Chinese now have Po, the title hero, making an effort to be less American and more Chinese. In a Chinese version of the film tailored for the world's second-largest movie market, Po and his fellow warriors will speak in Mandarin, though an English version is also available.

The film, Kung Fu Panda 3, premieres globally on Jan 29.

While the previous two films from the franchise were made completely by Hollywood, the latest installment is a Sino-US coproduction backed by Glendale-based DreamWorks and Shanghai-based Oriental DreamWorks and China Film Group.

Explaining the collaboration, DreamWorks' CEO Jeffrey Katzenberg says that the Chinese animators are "a treasure trove" and that the coproduction will promote the Chinese animation industry to the world.

Director Jennifer Yuh Nelson, however, says: "It's always been a big consideration for us to be as authentic as possible in how we treat the culture of China and the history of kung fu movies." The South Korean-American animator, in an e-mail interview with China Daily, says China's movie industry is "promising" and Chinese consumers "are becoming more discerning", which makes a localized version significant when to come to winning over the market.

China's latest annual box-office returns were 44.1 billion yuan ($6.67 billion) from 32,000 screens in around 6,000 cinemas in 2015, up nearly 50 percent year-on-year from 29.6 billion yuan in 2014.

Previous Page 1 2 3 4 Next Page

 
Editor's Picks
Hot words

Most Popular
 
...
主站蜘蛛池模板: 凤庆县| 贺兰县| 綦江县| 安泽县| 龙岩市| 昌黎县| 临沧市| 海丰县| 青龙| 剑川县| 驻马店市| 高陵县| 凤阳县| 宝鸡市| 宁城县| 安达市| 黑河市| 溆浦县| 枣阳市| 安阳市| 新田县| 凤翔县| 尚志市| 自治县| 博爱县| 泸定县| 乐安县| 外汇| 彰武县| 利川市| 富宁县| 张北县| 商都县| 湖北省| 闽侯县| 兰考县| 政和县| 桐梓县| 湘潭县| 天长市| 江阴市| 裕民县| 大足县| 浦东新区| 藁城市| 金秀| 永定县| 自治县| 泗洪县| 株洲县| 陇南市| 麻阳| 商都县| 永定县| 肥城市| 云梦县| 九江县| 平原县| 清徐县| 扎鲁特旗| 元朗区| 罗平县| 额尔古纳市| 怀化市| 古浪县| 新民市| 武山县| 磐安县| 汾阳市| 仪征市| 文化| 鄂尔多斯市| 会同县| 彭水| 庆城县| 靖远县| 古蔺县| 通城县| 松原市| 台中县| 平顶山市| 弋阳县|