男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
   

Baigongfang: Louvre, China Style


Updated: 2007-05-25 09:56

Baigongfang: Louvre, China Style

Beijing's traditional handicrafts used to include about 100 different skills in 60-odd categories, of which ivory carvings, jade wares, cloisonne and lacquer carvings have become famed worldwide. However, the statistics from the Beijing Arts and Crafts Association showed that there are only 11 categories surviving, with 43 lost or on the verge of extinction.

China's arts and crafts industry was booming in the 1950s and 60s. "At that time, there were 3,000 workers in the Beijing Jade Factory," said Li Bosheng, 64, a master craftsman, who started his jade-carving career 45 years ago. "The jade wares produced in a month would fill a big house, but there still weren't enough to satisfy demand."

Wen Qiangang, 62, a master of lacquer carving, said that the Beijing Lacquer Carving Factory was one of the most sought after places of employment in the industry during the 1970s because of the high prices the products commanded and the bonuses paid to employees.

Heyday and decline

Not only lacquer carving but also all other traditional arts and crafts did very well in Beijing in the 1970s.

"You didn't have to worry about surviving or the need to expand," Wen recalled. "But just look at the depressed state of the industry now."

Because of the huge investment required, traditional Chinese arts and crafts were expensive, and few Chinese people could afford them.

But they sold well thanks to their artistry and sophistication. Lacquer carvings were one of the luxury articles made exclusively for the aristocracy in ancient China. After the founding of New China in 1949, traditional arts and crafts mostly went to the export trade. But given the current competitiveness of international markets, they did not do well because of their high cost.

In the 1990s, the arts and crafts sector shrank dramatically because of low profits and rampant counterfeiting, and quite a few traditional skills died out or were on the verge of extinction. In 2002, the Beijing Arts and Crafts Factory, the largest of its kind in China, went bankrupt, putting its backlog of artworks of the latter half of the past century up for auction. So far, seven arts and crafts enterprises have gone bankrupt in Beijing.

Worse, the decline of the industry makes young people reluctant to apprentice under the old masters. The number of highly-skilled craftsmen in the sector has dwindled to about 1,000 at the present time, according to the Beijing Arts and Crafts Association.

Only 10 percent of workers in the sector are under 30 years of age. Twenty-seven of the masters at the national level are more than 60 years old and retired.

Facing bleak futures and meagre salaries, many craftsmen have sought new employment. Some with arts backgrounds have become interior decorators; some have taken jobs as salespersons to make ends meet and some senior craftsmen, though superbly skilled, have been left unemployed with nothing to do.

   1 2 3   



主站蜘蛛池模板: 建水县| 右玉县| 长岛县| 广南县| 河东区| 静海县| 新竹市| 永仁县| 资兴市| 宁波市| 商城县| 鄂温| 汝南县| 盐城市| 开封县| 上林县| 原阳县| 武夷山市| 正阳县| 即墨市| 酉阳| 上饶县| 营口市| 剑川县| 南阳市| 叶城县| 南靖县| 泽库县| 汤原县| 台前县| 彭阳县| 尤溪县| 桂东县| 恩施市| 内乡县| 江津市| 同心县| 措美县| 黄梅县| 保定市| 石河子市| 喀喇沁旗| 高碑店市| 闽清县| 黔西| 朝阳区| 休宁县| 文登市| 甘德县| 新营市| 漳平市| 长乐市| 洮南市| 木兰县| 惠来县| 霍州市| 丰原市| 射阳县| 门头沟区| 靖远县| 右玉县| 洪湖市| 陵川县| 东源县| 文安县| 南宁市| 宕昌县| 左云县| 闸北区| 赣州市| 石狮市| 永定县| 个旧市| 长垣县| 长丰县| 佳木斯市| 岫岩| 华阴市| 湖州市| 黄陵县| 横峰县| 中卫市|