男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
Fast food nation《快餐帝國》(精講之三)
[ 2007-10-17 10:31 ]

 

文化面面觀   認識快餐食品

考考你   小試牛刀

 

專題推薦:詞解十七大 

 

Download

影片對白

Tony: Yeah, the Big One's been great. Really great. Sales keep creepin' up. There's no drop-off.

Don: That's what we're hearin'.

Tony: Yes. I've had this location 12 years.

Don: Yeah?

Tony: And you'd have to go way back-maybe even to the original Teeny-Weenys promotion to see anything like this. You guys hit a home run.

Don: Well, hey, we all did.

Tony: Definitely.

Don: Hey, Tony, have you ever-have you ever been out to the U.M.P. Plant?

Tony: Uh, no, I haven't.

Don: I've been hearin' some mixed things about the place.

Tony: I've heard all sorts of nasty stuff goes on there.

Don: You have? Like what?

Tony: I don't know. Um-I used to have a friend who used to work there and he used to tell me all sorts of things.

Don: Did you know that's where the Big Ones come from?

Tony: This was a long time back. I mean-Look, my friend could have been full of shit.

Don: Yeah, 'cause I was out there. The place is-it's spotless.

Tony: Yeah?

Don: Oh, yeah. It's high-tech, state-of-the-art stuff. Stainless steel everywhere. People wearin' gloves and clean white coats. I mean-

Tony: Well, might be a lot different now.

Don: So, um, the friend - you think I might be able to give him a call?

Tony: I don't know. Well, hesplit a long time ago. I haven't really talked to him.

Don: Well. Right.

Tony: You know, my wife's got an uncle. He can tell you all about that place.

Don: Does he work out there?

Tony: Oh, no, no. He used to sell 'em cattle. But he's a real... character. You know, been on the ranch a little too long.

妙語佳句,活學活用

1. Creep up

這個片語的意思是“Advance slowly or stealthily 緩慢地上升,悄悄地靠近”,常在后面加介詞on,例如:Age creeps up on you.

2. Hit a home run

本意是指棒球中的“全壘打”,這里指“to succeed with something大獲成功”,例如: We felt our band hit a home run. It was the best performance we ever gave.

3. Full of shit

這個片語也寫作full of bull,full of crap,意思是“Talking nonsense or rubbish”,像是漢語里講的“胡說八道”,我們來看個例子:She doesn't know what she's talking about; she's full of crap.

當然,考慮到shit,crap,bull(bullshit)這些常用的臟詞,這個片語也不是什么文明用語了,所以使用的時候還是要小心,一般的場合我們說nonsense 就可以了。

4. Split

Split 在俚語中的意思是“離開,離去”,例如:They split Miami when the hurricane was forecast.

 

文化面面觀   認識快餐食品

考考你   小試牛刀

   上一頁 1 2 下一頁  
 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  Lewis Hamilton 劉易斯?漢密爾頓
  “爽約”怎么說
  下午茶的起源
  全球變暖 海象“搬家”
  安妮斯頓獲封“封面王”

本頻道最新推薦

     
  女孩的心思誰能猜:Suspended from class
  《說點什么吧》:Say something anyway
  Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
  Livestock disease spreads in Britain
  Working magic in the garden with beans

論壇熱貼

     
  “凈臉聯盟”兩周年——迎國慶特別活動啟動
  how to translate“三局兩勝”
  知青 農民工 怎么翻譯
  "魅力城市" 英文怎么說?
  請教:統一口徑的譯法
  Mountain Story 大山的故事






主站蜘蛛池模板: 佛教| 牟定县| 高雄市| 汉阴县| 岑溪市| 衡山县| 疏附县| 精河县| 喀什市| 井陉县| 老河口市| 江油市| 阜阳市| 石阡县| 屯门区| 怀远县| 中西区| 福州市| 桂东县| 北辰区| 措勤县| 沽源县| 高州市| 苍溪县| 大冶市| 广东省| 洛浦县| 长垣县| 常山县| 高雄县| 万年县| 探索| 华容县| 富顺县| 白玉县| 稷山县| 通道| 贵南县| 石景山区| 海安县| 科技| 巢湖市| 青河县| 黄梅县| 禄劝| 松滋市| 蒙城县| 连江县| 河源市| 安阳县| 宁远县| 昂仁县| 额尔古纳市| 兴宁市| 富民县| 天台县| 登封市| 三江| 凭祥市| 兴安县| 久治县| 金堂县| 洛南县| 武鸣县| 白玉县| 阳泉市| 梨树县| 汝阳县| 棋牌| 渭源县| 佛教| 花莲市| 吕梁市| 疏勒县| 蚌埠市| 甘谷县| 和田市| 嘉兴市| 聂荣县| 根河市| 新密市| 翁源县|