男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務

Sit on the fence

[ 2010-01-14 11:49]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Sit on the fence

Lee Hannon

Reader's question:

Jack sat on the fence for weeks before he made up his mind to go out for baseball instead of track. A good choice for the school: he turns out to be the best player on the team.

Could you explain “sit on the fence”?

Sit on the fence is an idiomatic expression used to represent indecision or a refusal to takes sides in a dispute. It is often used in politics to describe someone’s neutral stance or inability to make a clear choice between two possibilities.

Picture an image of someone straddling a fence with a foot on each side. For example, think of an election between two candidates with differing policies and agendas. If you’re unable to make a choice between which one to vote for you could be described as sitting on the fence. Or a committee may stand accused of sitting on the fence if they are unable to make a tough decision on an issue.

It can also be used to describe someone who is impartial and does not want to comment one way or the other. Like should the death penalty be abolished? You may have a strong view but do not wish to express it, so you could say “I am sitting on the fence.”

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

Related stories

One for the books
Raw deal
Know-it-all

 

About the author:

Lee Hannon is?a journalist?at China Daily website?with 15-years experience in print and broadcast journalism. Born in England, Lee has traveled extensively around the world as a journalist including four years as a senior editor in Los Angeles. He now lives in Beijing and is happy to move to China and join the China Daily team.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 铜山县| 横山县| 汝阳县| 汤阴县| 晴隆县| 天镇县| 定陶县| 巴青县| 土默特左旗| 滕州市| 民乐县| 手游| 江西省| 龙陵县| 深州市| 曲沃县| 民和| 乐昌市| 连江县| 上思县| 汝城县| 洛川县| 天台县| 巴林右旗| 阿鲁科尔沁旗| 鹤峰县| 荃湾区| 霍山县| 六盘水市| 长治市| 茂名市| 东兴市| 乌拉特后旗| 汝阳县| 雷山县| 独山县| 慈溪市| 兴安盟| 景东| 泾川县| 福建省| 平邑县| 清水县| 垫江县| 德钦县| 和林格尔县| 洪江市| 商南县| 中方县| 兖州市| 玉龙| 东光县| 隆德县| 洛扎县| 南宁市| 宽甸| 凤阳县| 陆良县| 同仁县| 岳阳县| 邢台市| 太谷县| 滕州市| 绥芬河市| 福贡县| 新邵县| 平邑县| 象山县| 合川市| 盈江县| 项城市| 马鞍山市| 广东省| 铜陵市| 雷州市| 科尔| 康平县| 枝江市| 南康市| 上饶县| 长泰县| 革吉县|