男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 專家點評

專家點評

中國日報網英語點津名師專家為您答疑解惑,點評英漢互譯文章,講解翻譯難點,提高翻譯水平。

Nodding acquaintance

2011-06-15 16:15
A nodding acquaintance is such a relationship, in which all you do to each other was nodding the head by way of saying hello.

Flip out over nothing

2011-06-13 16:50
The slang term is now so commonly used and recognized, the out can be dropped and the above meanings still implied.

Bury the hatchet & have an ax to grind

2011-06-10 09:50
To bury the hatchet with someone means to make peace and stop fighting, settling your differences.

英漢構詞法差異與翻譯

2011-06-09 13:25
英語娛樂新聞的寫作有其自己的范式,因此在翻譯的時候舍棄漢語的一些套話,采用英語的一些套話是必要的。

Vocal proponent

2011-06-08 15:25
He who is a proponent is a supporter, in contrast to an opponent who is against the said agreement, or a certain movement or ideology.

Growing pains

2011-06-02 17:23
Hence figuratively speaking, when an economy such as China’s grows at a very rapid pace, anomalies abound due to lack of regulations and lax enforcements of them, corruption and so forth.

Fleeting acquaintance

2011-05-26 10:21
A fleeting acquaintance, hence, is a relationship that doesn't last long. In other words, you've lost contact with someone before you get to know them well.

理解與表達

2011-05-23 14:47
由于翻譯的過程不同,英譯漢不同于漢譯英,英譯漢的理解往往比表達還要難。

All-weather friend

2011-05-18 14:23
This is a variation from the more commonplace phrase "fair-weather friend".

全球化語境中的翻譯

2011-05-13 16:45
全球化是當今翻譯的最大語境,在一個超級互聯的世界里,任何信息都會瞬間傳遍全球,許多詞匯因此開始在全球共享。

Lead the pack

2011-05-11 15:48
Pack refers to a group of animals hunting together. Usually there's an alpha male, the dominant male, leading each pack.

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US
 
 
主站蜘蛛池模板: 永丰县| 皮山县| 营山县| 洛阳市| 修武县| 富蕴县| 正宁县| 东乌珠穆沁旗| 介休市| 贵阳市| 白山市| 西宁市| 涟源市| 五常市| 呈贡县| 东台市| 平度市| 新郑市| 陕西省| 诸暨市| 黎川县| 淮北市| 泰州市| 嘉荫县| 寿光市| 周至县| 侯马市| 天津市| 马龙县| 新竹县| 杭州市| 台南县| 涞水县| 罗田县| 镇安县| 周至县| 汕头市| 太康县| 五常市| 台湾省| 民乐县| 青海省| 会同县| 阿勒泰市| 靖边县| 静乐县| 泌阳县| 神农架林区| 高邮市| 灌南县| 万年县| 连州市| 云林县| 九寨沟县| 札达县| 武汉市| 乐昌市| 万年县| 颍上县| 泾阳县| 周宁县| 玉山县| 湖口县| 桂阳县| 尼玛县| 涡阳县| 德化县| 昆山市| 正安县| 彭阳县| 文昌市| 芜湖市| 武安市| 镇巴县| 宝应县| 手机| 岢岚县| 岳阳县| 彝良县| 乾安县| 新丰县| 浦东新区|