男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
 
中文 | English |
 
 
Wuhan: more cities
  Video Map Download Contact Us
         

Law of PRC on Foreign-funded Enterprises

( cnhubei.com )

  Print Mail Large Medium  Small 0

Chapter I General Provisions

Article 1 These Rules are formulated according to the Law of the People's Republic of China on Foreign-funded enterprises.

Article 2 Foreign-funded enterprises shall be subject to and under the protection of Chinese Law.

Foreign-funded enterprises engaging in business in the People's Republic of China must abide by Chinese laws and regulations and must not harm the social and public interests of China.

Article 3 A foreign-funded enterprise to be established must benefit the development of China's national economy and be capable of gaining remarkable economic results. The state encourages foreign-funded enterprises to use advanced technology and equipment, engage in the development of new products, realize the upgrading of products and the replacement of old products with new ones, economize energy and raw materials, and it is also encouraged to establish foreign-funded enterprises which are export oriented.

Article 4 Trades in which the establishment of foreign-funded enterprises is forbidden or restricted shall be determined and established according to the provisions regarding state guidance for foreign investment orientation and guiding catalogue of industries for foreign investment.

Article 5 No application for the establishment of a foreign-funded enterprise shall be approved if the proposed enterprise is under any of the following circumstances:

(1) injuring China's sovereignty or social and public interests;

(2) endangering China's national security;

(3) in violation of Chinese laws and regulations;

(4) not in keeping with the requirements of China's national economic development;

(5) may result in environmental pollution.

Article 6 A foreign-funded enterprise shall, within the approved scope of business, have its autonomy in operation and management, and be free from any interference.

Chapter II Establishment Procedures

Article 7 The application for the establishment of a foreign-funded enterprise shall be subject to the examination and approval by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People's Republic of China (hereinafter referred to as the MFTEC), which shall issue a certificate of approval  to those approved.

If any applications for the establishment of a foreign-funded enterprise is under any one of the following circumstances, the State Council shall authorize the people's government of the relevant province, autonomous region, municipality directly under the Central Government, city directly under State planning or special economic zone to conduct the examination and approval and issue a certificate of approval to those approved:

(1) the total amount of investment is within the limits of power for the examination and approval of investment stipulated by the State Council;

(2) the enterprise shall not need any raw materials to be allocated by the state, and not influence unfavorably the national comprehensive balance of energy resources, communications and transportation and export quotas for foreign trade.

The people's government of the relevant province, autonomous region, municipality directly under the Central Government, city directly under State planning or special economic zone that has, within the authorization by the State Council, approved any application for the establishment of a foreign-funded enterprise shall, within 15 days since the approval has been issued, report to the MFTEC for record (hereinafter the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation and the people's government of the relevant province, autonomous region, municipality directly under the Central Government, city directly under State planning and special economic zone shall be, in general, referred to as the examining and approving authority).

Article 8 With regard to any foreign-funded enterprise that applies for establishment, if its products shall involve export license, export quota, import license or the import of which is restricted by the state, a prior consent shall be obtained from the competent authority of foreign economic relations and trade in accordance with the relevant administrative power.

Article 9 Before submitting any application for the establishment of a foreign-funded enterprise, the foreign investor shall submit to the local people's government at or above the county level at the place where the foreign-funded enterprise is to be established a report regarding matters such as the purpose of the enterprise, its scope and scale of business, products, technology and equipment, land area to be needed and related requirements, conditions and quantities of water, electricity, coal, coal gas or other energy resources required, and requirements to public facilities.

Previous Page 1 2 3 4 5 6 7 8 Next Page

Copyright @ 2012 China Daily. All Rights Reserved. Official Website for Hubei provincial government. Sponsored by Hubei People's Government. Constructed by China Daily
Contact Us: Foreign Affairs (Overseas Chinese Affairs) Office of Hubei Provincial People's Government
Tel: 0086-27-87713805 Fax: 0086-27-87811262 Email: faomsc@fohb.gov.cn
Address: No 3, Bayi Road, Wuchang, Wuhan, Hubei province Post code: 430071
主站蜘蛛池模板: 江山市| 苏尼特左旗| 汉寿县| 化德县| 禄丰县| 鄂托克旗| 陇川县| 前郭尔| 兴海县| 萍乡市| 正宁县| 南雄市| 游戏| 怀安县| 桐城市| 银川市| 海兴县| 富阳市| 增城市| 蕉岭县| 黑龙江省| 杭州市| 合水县| 义乌市| 迭部县| 焦作市| 两当县| 当涂县| 钟祥市| 陆丰市| 容城县| 莆田市| 鄂州市| 荆州市| 南靖县| 富宁县| 永靖县| 拉萨市| 黄龙县| 泸溪县| 吴桥县| 开阳县| 江都市| 浦北县| 葵青区| 偏关县| 襄樊市| 安丘市| 博湖县| 宜兰市| 太原市| 柳林县| 贵阳市| 富阳市| 山阴县| 浦县| 富宁县| 嵊泗县| 醴陵市| 东辽县| 衡阳县| 纳雍县| 汨罗市| 左贡县| 武川县| 镶黄旗| 苏尼特右旗| 景德镇市| 东辽县| 海淀区| 华宁县| 海南省| 邓州市| 满城县| 安义县| 砚山县| 上思县| 甘南县| 讷河市| 沂南县| 资阳市| 蛟河市|