男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
中文USEUROPEAFRICAASIA
China-Europe Relations

China-EU 2020 Strategic Agenda for Cooperation

( Xinhua ) Updated: 2013-11-23 19:38:08

(V) Climate change and environmental protection

1. In response to the recent reports of the Intergovernmental Panel on Climate Change, enhance the implementation of effective international climate change measures under the UNFCCC and its Kyoto Protocol, and contribute to the process of the Durban platform for enhanced action and the implementation of the outcomes of the Doha Conference.

2. Cooperate to support complementary initiatives, with a view to reducing global greenhouse emissions so as to hold the increase in global average temperature below two degrees on Celsius scale above pre-industrial level. This will include working together and with other countries through multilateral approaches that include using the expertise and institutions of the Montreal Protocol, to phase down the production and consumption of HFCs, based on the examination of economically viable and technically feasible alternatives, while continuing to include HFCs within the scope of the UNFCCC and its Kyoto Protocol provisions for accounting and reporting of emissions.

3. Welcome the world leaders Climate Summit planned by UN Secretary General Ban Ki Moon in September 2014 and help the global shift towards a low carbon economy.

4. Cooperate on achieving a strategic policy framework of green and low-carbon development for actively addressing global climate change, improving the quality of the environment and facilitating business-to-business cooperation within the green sector.

5. Facilitate the building of China's emission trading market and use of market mechanism in addressing climate change through a China-EU emission trading capacity building project. Enhance practical cooperation in building China-EU low-carbon cities, communities and industrial parks and controlling greenhouse gas emission. Develop low carbon technologies to promote extensive use of renewable energy to reduce consumption of fossil sources of energy and corresponding emissions.

6. Strengthen cooperation on aviation environment protection and sustainable development, and discuss how to handle the impact of aviation on the environment. This should include: exploring the development of a long-term mechanism for the collaboration between Chinese and EU civil aviation industries in ECER; facilitating the research and development of environmentally-friendly technology tackling aviation emissions; improvement of scientific understanding regarding aviation emissions impacts in order to better inform policy decisions; air traffic management innovation to limit and reduce environmental aviation emission; research, development and promotion of sustainable bio-fuels for aviation; design, construction and efficient operation of green airports; methodologies and technology for quantitative analysis of the impacts of various emission reduction measures.

7. Continue dialogue and exchange experience on regulatory matters and environmental standards and research.

8. Express readiness to explore opportunities and work together in the WTO on the basis of APEC's liberalizations of trade in environment goods and services.

9. Cooperate on tackling air, water and soil pollution, chemical pollution, sustainable waste management and resource efficiency within consumption and production, as well as environmental pollution emergency action.

10. Promote conservation and sustainable use of forests and biodiversity in particular on the valuation of ecosystem services, natural capital accounting and innovative financing mechanisms; implement the Strategic Plan 2011-2020 of the Convention on Biological Diversity (CBD) and the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES).

11. Strengthen the China-EU Water Platform to promote water policy dialogue, enhance joint scientific research and business cooperation with a view to addressing water challenges such as water quantity (water scarcity, drought, ground water, urban water systems, water and security nexus), water use efficiency (water recycling, industrial water use, water and food nexus, water and energy nexus), water quality (pollution reduction, river basin management), and water disasters.

...
主站蜘蛛池模板: 微山县| 乐平市| 肇庆市| 雷州市| 乐都县| 汾西县| 德阳市| 保定市| 石楼县| 嵊泗县| 苏尼特左旗| 彰化县| 本溪| 洪泽县| 怀宁县| 高碑店市| 邢台县| 宣威市| 巨野县| 陈巴尔虎旗| 溧水县| 琼海市| 桓仁| 水富县| 溧水县| 上栗县| 桐乡市| 桐梓县| 通化县| 宁远县| 合江县| 滕州市| 安化县| 恩平市| 左贡县| 蛟河市| 晋中市| 陕西省| 会东县| 交城县| 甘洛县| 屏南县| 荣昌县| 玛多县| 盖州市| 赤峰市| 富锦市| 峨眉山市| 察隅县| 图片| 环江| 拉萨市| 苏尼特左旗| 扎鲁特旗| 元朗区| 隆子县| 蕉岭县| 滨海县| 绿春县| 安国市| 古丈县| 阿克| 青州市| 剑阁县| 于田县| 舞阳县| 项城市| 平果县| 沈丘县| 平邑县| 盐亭县| 临颍县| 上杭县| 如东县| 夏河县| 诸城市| 靖江市| 澄城县| 霸州市| 漳浦县| 务川| 峨山|