男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影

中國菜有了官方英文譯名 童子雞譯為“春雞”

2012-03-14 10:10:47 來源:北京日報
打印文章   發(fā)送給我好友

中國菜有了官方英文譯名 童子雞譯為“春雞”

資料圖

四喜丸子被譯成Four glad meat balls(四個高興的肉團(tuán)),木須肉被翻成Wood mustache meat(木頭胡子肉),醉蟹成了Drunk crab(喝高了的螃蟹)……這些讓人忍俊不禁的中餐英語菜名可能從本市餐館的菜單上消失。北京市外辦和市民講外語辦公室近日聯(lián)合出版的《美食譯苑——中文菜單英文譯法》,為2158道中餐飯菜“正名”。

正名 中餐菜名將統(tǒng)一規(guī)范

隨著國際化程度不斷提高,北京市越來越多的餐館開始提供英文或中英文對照菜單。但中餐菜名一直沒有規(guī)范的翻譯方法,很多餐館老板將中文菜名直譯成英文,鬧出不少笑話。一家餐館曾將火爆腰花直接譯成Pork flower(豬肉花),弄得外國食客一頭霧水。

“中餐菜名,不僅包含了原材料的信息,還糅合了很多文化、歷史事件、人名等,形成了獨特的命名方式。”市外辦有關(guān)負(fù)責(zé)人說,很多餐館飯店的英文菜單千奇百怪,不僅外國人看不懂,連熟悉“中式英語”的國內(nèi)英語老師也云里霧里。

新出版的《美食譯苑》基本涵蓋了八大菜系的主流菜品,從家常菜到各式大餐菜品都被收入并翻譯成外國人能看懂的英文名稱。市外辦有關(guān)負(fù)責(zé)人表示,本市餐館可以參照書中標(biāo)準(zhǔn)譯法印制菜單,但不會強制推行。

編輯: 馬原  標(biāo)簽: 童子雞 菜名 中餐 翻譯原則 dumpling  

   上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 下一頁  

精彩熱圖

青花瓷龍亮相江西景德鎮(zhèn)

明星臉部合成照迷倒眾生

 
 
主站蜘蛛池模板: 湟中县| 江源县| 太和县| 保靖县| 富川| 三台县| 尉犁县| 敦化市| 双牌县| 山东省| 恩施市| 双辽市| 铜梁县| 阜阳市| 灵璧县| 莎车县| 浦东新区| 宝山区| 南昌市| 汉源县| 淮安市| 嘉禾县| 峡江县| 黔南| 英德市| 长兴县| 珲春市| 黎平县| 三门县| 思南县| 灵川县| 清水河县| 平江县| 昂仁县| 夏邑县| 什邡市| 长岭县| 阜康市| 鸡泽县| 福贡县| 乐山市| 晋城| 新乡市| 吐鲁番市| 邓州市| 峨山| 定陶县| 梁河县| 尼勒克县| 通河县| 紫云| 海宁市| 彩票| 沾益县| 潍坊市| 徐汇区| 边坝县| 璧山县| 图们市| 兴隆县| 惠安县| 金秀| 新绛县| 鹤岗市| 保靖县| 西充县| 亳州市| 洞口县| 黄冈市| 本溪市| 石嘴山市| 峡江县| 连山| 嘉义县| 日照市| 海口市| 崇明县| 桑植县| 祥云县| 额敏县| 德昌县| 通榆县|