男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務(wù)

On “pork barrel politics”

[ 2009-02-19 16:14]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

This week we saw President Obama sign off on the $787 billion stimulus plan with many critics fearing the money would go to “pork barrel projects”.

So what do they mean – does Obama like bacon and sausage BBQ’s?

Well, possibly – we are not sure but we do understand some folks aren’t happy with his shopping list.

To understand the meaning of this phrase, pork barrel, let’s step back in time and imagine what life was like before electricity and refrigerators.

In such times meat was often salted or smoked so it could be preserved then stored in a wooden barrel. Another method was to store it in fat or oil, also in a large container or barrel. Both are examples of real pork barrels. As for the latter just think of that Chinese dish called “yang zasui” 羊雜碎 and you’ll have an idea of the old pork barrel style of keeping meat.

Now when this phrase started being associated to other things, according to answers.com it can be sourced to 1863 and a story, "The Children of the Public," by Edward Everett Hale where it was used as a “homely metaphor for any form of public spending to the citizenry”.

Just think of the very nature of pork, it’s a luxurious meat, pink, fatty, salty, tasty – it has connotations that are positive for most non-Muslim peoples. A pork barrel as such is a desired thing, particularly in those days when life was tough and meat was a luxury.

The phrase has also been traced to “a pre-Civil War practice of giving slaves a barrel of salt pork as a reward and requiring them to compete among themselves to get their share of the handout.” The idea here is of some controlling figure handing out supplies to a group of those in need and then they fight over it.

By the 1870s references to "pork" were also being heard in Congress. In this context to refer to spending that was intended to benefit constituents of a politician in return for their support and these days this is the meaning it carries. Essentially the term is negative and brings up images of waste. E.g. you could say, “Well they helped him get elected so now he’s going to put $10 billion into community projects. Ten billion bucks of pork! What a joke!”

In the 1990’s Japan was famous for “pork barrel” projects which were often related to construction of new roads, tunnels and bridges. Critics say that it is a waste of money though others argue that it is creating jobs, investing in infrastructure and creating long term wealth in the community.

In some ways it reminds me of when I was a child and my father would tell me to do the gardening or polish his shoes so he could watch the football on TV. At the end I would get 20 cents to buy an ice-cream and he could buy himself some peace and quiet.

Perhaps though, in the world of big business, politics and increasing transparency – finding a moment of peace for politicians is getting increasingly harder to buy.

進(jìn)入作者專欄

 

About the author:
 

On “pork barrel politics”

About the author: Brendan has taught at universities, high schools and primary schools in Japan,the UK, Australia and China. He is a Qualified Education Agent Counsellor and has extensive experience with International English Language Examinations. In the field of writing Brendan has been published in The Bangkok Post, The Taipei Times, Inflight magazines and the Asia News Network. He can be contacted at brendanjohnworrell@hotmail.com.

本文僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)立場無關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。
 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 西平县| 和林格尔县| 石景山区| 和顺县| 罗山县| 秦安县| 阜新市| 红安县| 东至县| 行唐县| 浦北县| 讷河市| 左贡县| 孝感市| 泾源县| 东山县| 吉林省| 汾阳市| 司法| 海口市| 大冶市| 梧州市| 舟山市| 伊吾县| 衡阳县| 体育| 晋中市| 呈贡县| 邹城市| 隆子县| 新乡市| 蓬莱市| 桃源县| 贵南县| 兰坪| 清镇市| 应城市| 灵石县| 镇雄县| 昔阳县| 平山县| 镇巴县| 新安县| 斗六市| 拜泉县| 浮梁县| 巴中市| 南宫市| 伽师县| 怀安县| 东海县| 廊坊市| 镇宁| 九龙城区| 罗平县| 抚顺县| 阿拉尔市| 襄樊市| 山西省| 陕西省| 内丘县| 邹平县| 富宁县| 新密市| 泰来县| 杭州市| 怀远县| 南乐县| 曲阳县| 贵阳市| 历史| 延吉市| 香港| 四川省| 中超| 会昌县| 永胜县| 澜沧| 宁晋县| 黄大仙区| 岢岚县| 顺平县|