男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 專家點評

On a shoestring

[ 2010-09-16 11:44]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

On a shoestring

Reader's question:  

Trying to survive on a shoestring

There are many things we expats take for granted in the constantly changing city of Beijing, living our lives of relative or genuine luxury.

Could you explain “to survive on a shoestring”?

My comments:

To survive on a shoestring is to survive on very little. In other words, to eke out a living.

A shoestring is a thin piece of thread used to lace up the shoes. In the old days, I mean before nylon and all sorts of synthetics were invented, shoestrings were made of, say, cotton and were flimsy and fragile, easy to break. This easy-to-break quality is probably what gave rise to this expression.

The Maven's Word of the Day (RandomHouse.com, May 4, 2001) gave a few interesting if not whole plausible explanations as to its origin. One of these is this:

Christine Ammer, in The American Heritage Dictionary of Idioms, mentions (and dismisses) what she calls "a fanciful theory" involving debtors in British prisons who supposedly lowered a shoe to ground level from a window on tied-together shoelaces, hoping to solicit contributions of money from the occasional passerby. We agree. This appears to be yet another example of creative, picturesque, but utterly groundless etymologizing.

Anyways, use this expression in situations where people try to make do with little resources, such as an entrepreneur running a startup company on a "shoestring budget", or a struggling painter "surviving on a shoestring", which sometimes merely means his paintings are not selling and fetching him big bucks.

Related stories:

Shake a leg

Sing to a new tune

Truth lies somewhere in the middle

For all intents and purposes

Past praying for

Nay saying

Kick sth.when it's down

Opening credits

Give somebody a piece of your mind

God only knows

Speak of the devil

Hold a candle to

Jump the gun

Be possible if not probable

Draw a line in the sand

That's saying a lot

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

About the author:

Zhang Xin has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 邯郸市| 洛扎县| 泽州县| 长白| 东城区| 宁城县| 繁峙县| 保亭| 永州市| 桂林市| 东光县| 孝昌县| 丰台区| 枣强县| 镇康县| 花莲县| 板桥市| 北川| 黎川县| 扬州市| 唐河县| 武乡县| 海口市| 辉南县| 三明市| 绥中县| 随州市| 马关县| 凤山市| 综艺| 奉节县| 仁化县| 深州市| 石柱| 宝丰县| 达尔| 壤塘县| 青龙| 贡山| 犍为县| 奉贤区| 洛宁县| 乡宁县| 台州市| 华安县| 松原市| 醴陵市| 瑞金市| 金昌市| 淄博市| 阜阳市| 房产| 邹城市| 乌兰浩特市| 专栏| 德兴市| 远安县| 鄂温| 延川县| 临沧市| 吉隆县| 阿勒泰市| 漾濞| 务川| 榆林市| 江安县| 华池县| 长阳| 金堂县| 盐源县| 仁寿县| 兴安盟| 陇川县| 霞浦县| 景东| 漳州市| 饶平县| 福贡县| 东乡| 教育| 威宁| 渝中区|