男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務

Speak of the devil

[ 2010-07-14 11:26]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Speak of the devil
Nelly Min

Reader's question:?Speak of the devil, she is one of the secrets of this company's success. Could you explain “speak of the devil”?

“Speak of the devil” is the short form of the idiom “Speak of the devil and he doth appear.” It is used when an object of discussion unexpectedly becomes present during the conversation. For example, if Alice and Bob start discussing Charlie while he isn't in the room, and Charlie walks into the room, Alice or Bob might say, “Speak of the devil!”

The phrase is an abbreviation of an English proverb, “Speak of the devil and he doth appear.” Deriving from the Middle Ages, this proverb was a superstitious prohibition against speaking directly of the devil or of evil in general, which was considered to incite that party to appear, generally with unfortunate consequences.

The phrase lost its overt message during the 19th century, during which it became a warning against eavesdroppers, and by the 20th century had taken on its present meaning.

Related stories:

What's the catch?

Marriage material

Nuts and bolts

Across the board

Be in someone’s shoes

In that vein

The devil you know…

Right out of the gate

Leap-frog

Up the ante

loose ends

Nose-bleed section

Off the rails

Keeping up with the Jones's

Benefits package

Closed-door talk

March Madness

On-again,off-again

 

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

About the author:

Nelly Min?is a journalist at the China Daily website.

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 寻乌县| 城固县| 泉州市| 文成县| 左云县| 辽中县| 舒兰市| 平陆县| 临汾市| 简阳市| 崇左市| 河西区| 沁阳市| 阳新县| 得荣县| 普格县| 敦煌市| 二连浩特市| 武城县| 桂平市| 商丘市| 凤阳县| 东丽区| 陵川县| 扶沟县| 通辽市| 福州市| 霍州市| 江源县| 于田县| 吉安市| 分宜县| 桦甸市| 黑山县| 深泽县| 牟定县| 崇州市| 沁阳市| 长泰县| 海淀区| 天全县| 阜阳市| 仁布县| 南靖县| 岐山县| 宝应县| 广水市| 盐城市| 梅河口市| 巢湖市| 离岛区| 漳州市| 河津市| 朔州市| 鹿邑县| 科技| 平江县| 资阳市| 通化县| 襄城县| 海阳市| 浑源县| 徐州市| 信阳市| 溆浦县| 金坛市| 潜山县| 赤峰市| 双桥区| 肇庆市| 郎溪县| 安图县| 全州县| 搜索| 周口市| 临西县| 深圳市| 乌鲁木齐市| 兴宁市| 东方市| 达日县| 腾冲县|