男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 專家點(diǎn)評(píng)

Fish or cut bait

[ 2011-05-06 13:49]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Fish or cut bait

Reader's question:  

You might tell someone to fish or cut bait if he repeatedly attempts to do something he is unable to do.

Could you explain "fish or cut bait"?

My comments:

In other words, do it or stop it altogether.

To fish one uses bait, the food one puts on the hook in order to attract fish.

When a fish takes the bait, you pull up the hook and you may catch the fish. Or you may not catch it, as the case may be.

And when you're done for the day, you cut the bait that's not eaten by any fish before packing for home.

Anyways, in the above example, you're advised to tell people who can't successfully finish a task to stop instead of keeping giving the impression that he's working.

Fish, or cut bait and go home. In other words, don't pretend to be doing something when all you do is waste everybody's time.

Related stories:

Gilt-edged

To do more with less

Right down the middle

Take my word for it

40-sometimes

Last but not the least

Call it a dog

Pull my leg

Ego bath

Tough call

Rain check

Upper reaches

Off the shoulders

Off and running

Gold dust

Frugality fatigue

Red flag

Foregone conclusion

Call balls and strikes

Stare in the face

Cyber Monday

With a grain of salt

Drive home

Out of nowhere

Shove it under the carpet

the sky is the limit

hit it off

get my rib in my heart

With bells on

No harm, no foul

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)立場(chǎng)無(wú)關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問(wèn)題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國(guó)家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

About the author:

Zhang Xin(張欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 鱼台县| 丰顺县| 色达县| 赫章县| 长子县| 淳化县| 分宜县| 孟村| 虎林市| 什邡市| 宜川县| 巴里| 崇义县| 义马市| 许昌市| 罗山县| 崇阳县| 河南省| 勃利县| 门头沟区| 偃师市| 尖扎县| 沂南县| 黎平县| 东丰县| 玉林市| 三河市| 陆丰市| 雅安市| 雅安市| 全州县| 太和县| 逊克县| 中西区| 巴南区| 荣昌县| 土默特右旗| 上饶县| 黔东| 宿松县| 阿勒泰市| 上犹县| 洪洞县| 辉南县| 铜陵市| 马尔康县| 亳州市| 宝兴县| 措勤县| 民和| 富蕴县| 类乌齐县| 金川县| 云安县| 安远县| 驻马店市| 珠海市| 肇东市| 游戏| 屏南县| 沙河市| 山阳县| 隆回县| 台山市| 汪清县| 弋阳县| 岳阳市| 广州市| 鄂托克前旗| 资源县| 岑溪市| 诸暨市| 塔河县| 青海省| 沾化县| 大化| 喀什市| 怀远县| 若羌县| 清徐县| 渝中区| 西乌珠穆沁旗|