男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 專家點(diǎn)評(píng)

At the forefront of

[ 2011-10-19 15:05]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

At the forefront ofWe are determined to actively contribute to strengthening NPT mechanisms at the forefront of such intemational efforts. Could you explain “at the forefront of”?

My comments:

At the forefront means simply at the front, leading the way.

Fore means front, and so how can forefront mean different?

Fore as in the phrase "to the fore", meaning to the front. A golf term originally perhaps. When a player tees off (makes the opening shot), he steps forward to the playing area, leaving other players and spectators behind.

Hence the phrase "to the fore", metaphorically meaning that someone steps forward or they want to assert themselves.

Related stories:

Seat warmer

The rule of the jungle

On-the-go

On the fence

Wild guess

In the high teens

Touch up

Unforced error

Catch a break

City slicker

Political correctness

Gee up

Big mind

Blanket statement

Making knee-jerk changes is not in our DNA

Pick one's brains

A good eye

Thank one's stars for

Real money

Nodding acquaintance

Flip out over nothing

Bury the hatchet& have an ax to grind

Vocal proponent

Growing pains

Fleeting acquaintance

All-weather friend

Lead the pack

Fish or cut bait

Gilt-edged

To do more with less

Right down the middle

Take my word for it

40-sometimes

Last but not the least

Call it a dog

Pull my leg

Ego bath

Tough call

Rain check

Upper reaches

Off the shoulders

Off and running

Gold dust

Frugality fatigue

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)立場(chǎng)無關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

About the author:

Zhang Xin(張欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 渑池县| 西华县| 浦江县| 西盟| 金秀| 金门县| 巢湖市| 甘孜县| 精河县| 密云县| 绥化市| 三江| 佳木斯市| 壶关县| 甘谷县| 武鸣县| 焦作市| 平谷区| 高唐县| 河源市| 白河县| 晋州市| 广丰县| 日喀则市| 玉环县| 海安县| 福清市| 西青区| 防城港市| 周宁县| 盐城市| 科技| 凌云县| 东乡族自治县| 苗栗市| 长宁县| 尼勒克县| 青田县| 保康县| 子洲县| 滁州市| 自治县| 林口县| 阿克| 正宁县| 来宾市| 双辽市| 二手房| 潜山县| 石屏县| 稷山县| 上饶县| 无棣县| 淮北市| 晴隆县| 肃北| 霍城县| 荔波县| 临颍县| 寿阳县| 子洲县| 泰宁县| 永平县| 浙江省| 麟游县| 古浪县| 绥宁县| 准格尔旗| 辛集市| 徐州市| 宁城县| 莲花县| 邓州市| 平阴县| 乐安县| 泸定县| 漳州市| 稷山县| 贵定县| 东乡| 靖安县| 光山县|