男女羞羞视频在线观看,国产精品黄色免费,麻豆91在线视频,美女被羞羞免费软件下载,国产的一级片,亚洲熟色妇,天天操夜夜摸,一区二区三区在线电影
English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 專家點評

True to his root

[ 2012-12-19 10:20] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

True to his rootJonathan Stewart is staying true to his roots.

My comments:

One’s roots refer to where one grows up. It can refer to one’s birthplace, where one is bred and brought up, or it may refer to the lifestyle of the place.

Either way, when we say someone is true to his roots we mean to say that he hasn’t forgotten where he came from. For example, if he grew up in a coal mining town, he retains to this day a special fondness for miners and hardworking people in general.

Or if he grew up poor, he is always ready to help the poor today, when he’s rich and successful.

And when people from his hometown meet him, they can say, for instance, that he hasn’t changed – after all these years.

Related stories:

Rise above the twittering crowd

As common as shelf paper in a cabinet

Out of the picture

Tampering with evidence

A single roll of the dice

Criss-cross

From strength to strength

Town Hall format

An Irish goodbye

In the wind

Try-angle

kicking up a fuss about

The coin of the realm

Toy with the idea of

Winner-take-all

Go with the moment

One throat to choke

Miss the boat

Shoe-in

Spotting and eliminating "pork"

All Greek to me

Have sth on the fire

Hard sell

Sold-out house

All bark and no bite

Leave money on the table

Boots on the ground

Jailbreak

Boots on the ground

Common thread

A fact of life

Leave no stone unturned

Train wreck

Keep up with Joneses

Finishing touch

No great shakes

Warts and all

Catch -22 situation

Pull-up trey

I'm sold

Flip-flop

Sit on its hands

Casing the joint

Free rein

Bear the brunt of

Cross one’s path

Tribute projects

Off the beaten track

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

About the author:

Zhang Xin(張欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
主站蜘蛛池模板: 永寿县| 章丘市| 手机| 荣成市| 皋兰县| 普兰店市| 高邑县| 宜宾县| 盱眙县| 鹿邑县| 犍为县| 麻阳| 隆德县| 百色市| 潍坊市| 蓬安县| 微山县| 沙河市| 稻城县| 大同县| 禹城市| 红河县| 易门县| 洛浦县| 长子县| 英吉沙县| 兴国县| 古田县| 正镶白旗| 昌邑市| 南京市| 车致| 漳浦县| 曲麻莱县| 富民县| 凌海市| 德江县| 静海县| 车致| 柯坪县| 唐海县| 大港区| 白银市| 武清区| 五华县| 分宜县| 杂多县| 乐至县| 淮滨县| 鹤庆县| 离岛区| 水城县| 阿合奇县| 田林县| 清水县| 大兴区| 鄂托克旗| 合川市| 阳信县| 敖汉旗| 玉溪市| 宁乡县| 即墨市| 泊头市| 米易县| 菏泽市| 八宿县| 舒城县| 金乡县| 定州市| 仲巴县| 民丰县| 三原县| 庆阳市| 荃湾区| 榆社县| 扎赉特旗| 正镶白旗| 酉阳| 钟祥市| 方山县| 厦门市|